1Late la, Solomon-a.
1Süleymanın Ezgiler Ezgisi.
2Na kam tawpnatein hontawp lechin aw! na itna lah uain sangin a hoihzo ngala.
2Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün!Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
3Na kinuhten gimlim hoihtak a neia; na min kinuh butkhiak bang ahia; huaijiakin nungaksiangthouten nang honit uh.
3Ne güzel kokuyor sürdüğün esans,Dökülmüş esans sanki adın,Kızlar bu yüzden seviyor seni.
4Honkaiin; nang kon deih ding uh: kumpipan a dantante sungah a hongpitaa: nang ah ka kipak un nuam ka sa ding uh, uain sangin na itna ka genkhe mun zo ding ua: diktakin nang a honit uh.
4Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz,Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
5Ka voma, himahleh ka mel a hoih, Aw nou Jerusalem tanute, Kedar puaninte bang, Solomon puankhaite bang.
5Esmerim ben, ama güzelim,Ey Yeruşalim kızları!Kedarın çadırları gibi,Süleymanın çadır bezleri gibi kara.
6Ka vomjiakin hon en ken, niin a honhai jiakin. Ka nu tapate ka tungah a thangpai ua, grephuante kemin a honbawl ua; himahleh kei mah grephuan leng ka kem kei.
6Bakmayın esmer olduğuma,Güneş kararttı beni.Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim,Bağlara bakmakla görevlendirdiler.Ama kendi bağıma bakmadım.
7Hon hilh ve, Aw nang ka khain a it, na gan honvakna mun, sunlaia na khawlsakna mun: bang dinga na kithuahpihte laka ganhon kianga maituam banga kei om ding ka hia?
7Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun,Öğleyin nerede yatırıyorsun?Neden arkadaşlarının sürüleri yanındaYüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim? gösterirdi.
8Na theih kei leh, Aw nang numeite laka kilawmpen, ganhonte khapte juiin kuan khia inla, belamchingte puanin kiangah na kelnoute vakin.
8Ey güzeller güzeli,Bilmiyorsan,Sürünün izine çık,Çobanların çadırları yanındaOğlaklarını otlat.
9Aw ka it, Pharo kangtalaite laka sakol toh ka honteha.
9Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
10Na biangte samphekte toh a kilawm a, na ngawng suangmantam khite toh.
10Yanakların süslerle,Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
11Dangkaeng samphekte dangka siatte toh ka honbawl sak ding uh.
11Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
12Kumpipa a dohkana a tut laiin, ka spiknardi gimlimin a namtuina a sawl khia.
12Kral divandayken,Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
13Ka ngaihnou kei dingin murra gimlim bang ahia, ka nawite kikal a om.
13Memelerim arasında yatanMür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
14Ka ngaihnou kei dingin En-gedi grephuante a henna-pak hom bang ahi.
14Eyn-Gedi bağlarındaBir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
15Ngaiin, na kilawm, ka it; ngaiin, na kilawm; na mitte vahui bang ahi uh.
15Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel!Gözlerin tıpkı birer güvercin!
16Ngaiin, na kilawm ka ngaihnou, ahi, a nuam: i tutnanem leng a hing.I in inkamte sidar ahia, i insunte meilah ahi.
16Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici!Yeşilliktir yatağımız.
17I in inkamte sidar ahia, i insunte meilah ahi.
17Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri,Tavanımızın tahtaları ardıçlar.