Paite

World English Bible

2 Samuel

5

1Huchi in, Israel chi tengteng Hebron a David kiang ah a hong pai ua, ngai in, na guh leh na sa ka hi ua.
1Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
2Tuma a Saula ka tung ua kumpipa a hihlai a Israelte pikhia leh pilutpa na hi sek a: huan, TOUPAN na kiang ah, Ka mi Israelte na vak ding a, Israelte tungah heutu in na om ding, a chi a, a chi ua.
2In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’”
3Huchi in Israel upa tengteng Hebron ah kumpipa kiang ah a hoh ua; kumpipa David in Hebron ah TOUPA ma ah a kiang uah thu a khung a: huan, David bel Israelte tung a kumpipa ding in sathau a nilh uhi.
3So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.
4David in vai a hawm tunglai in kum sawmthum a upa ahi a, kum sawmli vai a hawm hi.
4David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
5Hebron ah Judate tungah kum sagih leh kha guk vai a hawm a; huan, Jerusalem ah Israelte leh Judate tengteng tungah kum sawmthum leh kum thum vai a hawm.
5In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
6Huan, kumpipa leh a mite huai gam a teng Jebus mite sim ding in Jerusalem ah a hoh ua: huai miten David a hong luttheihlouh um in, David kiang ah, Hiailai ah na honglut hetkei ding, mittaw leh khebaiten honna dal ding uh, a chi ua.
6The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, “Unless you take away the blind and the lame, you shall not come in here”; thinking, “David can’t come in here.”
7Himahleh David in Zion kulh a la zenhouh a, huai tuh David khua ahi.
7Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
8Huan, David in huai ni in, Jebus mi sual peuhmahte tui luanna ah paitou uh henla, David mudah khebai leh mittawte that uheh, a chi a. Huchi in, mittaw leh khebaite om zaw a om ua; in ah a lutheikei, a chi sek uhi.
8David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated by David’s soul.” Therefore they say, “The blind and the lame can’t come into the house.”
9Huan, David bel kulh ah a om a, David khua a chi hi. Huan, David in Millo a kipan a kimvel in kulh a bawl a, a sunglam toh ah.
9David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.
10Huchi in, David in thupi lam a manohnoh a, TOUPA, sepaihte Pathian a kiang a a om zel ziak in.
10David grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him.
11Huan, Tura kumpipa Hiram in David kiang ah mi a sawl a, sidar singte a khak a, khutsiamte leh suangsekmite leng a sawl a, David in a lamsak uh.
11Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
12Huan, David in TOUPAN amah Israel mite tung a kumpipa ding in a kipsak a, a mi Israelte ziak in gam a pahtawi ahi chih a theita hi.
12David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel’s sake.
13Huan, David in Hebron a pawtsan nung in Jerusalem a mi mei leh zi a neih behlap a: huchi in David in tapate leh tanute a nei nawn lailai hi.
13David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
14Huan, Jerusalem a a neihte min hiaite ahi; Samu, Sobab, Nathan
14These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
15Solomon, Ibar, Elisu;
15and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
16Napheg, Japhi, Elisam, Eliad, Eliphelet te.
16and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
17Huan, Philistia miten David Israel mite kumpipa ding in sathau a nilh uh chih a zak un Philistia mi tengteng David zong ding in a hohtou ua; huan, David in a na za a, kohawm ah a paisuk a.
17When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
18Huan, Philistia mite Rephaim guam ah a kiphalh ua.
18Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
19Huan, David in, Philistia mite sual ding in ka hohtou diam? amaute ka khut ah non pe diam? chi in TOUPA thu a dong a. Huan, TOUPAN David kiang ah, Hohtou in, a chi a; Philistia mite na khut ah ka hon pe ngeingei sin ahi, ahi, a chi a.
19David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to David, “Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.”
20Huchi in David Baalperazim ah a hoh a, huai ah David in amaute a sual a, TOUPAN ka melmate tuichin khah bangmai in ka ma ah a hon hihdalhsakta, a chi a. Huaiziak in huai mun min ding in Baalperazim a sa hi.
20David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, “Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.
21Huan, huai ah a milimte uh a paisan ua, David leh a miten a la uhi.
21They left their images there; and David and his men took them away.
22Huan, Philistia mite a paitou nawn ua, Rephaim guam ah a kiphalh nawn ua.
22The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
23Huan, David in TOUPA a dot leh aman, Hohtou ken; a nunglam uah khelh inla, singtheimu kung zawn ah va sual in.
23When David inquired of Yahweh, he said, “You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees.
24Huan, hichi ahi ding a, singtheimu lek a pai husa bang a ging gougou na zak leh gamtang in; Philistia sepaihte sual ding in na ma ah TOUPA a paikheta chihna ahi ding, a chi a.Huchi in TOUPAN thu a piak bang in David in a hih a; Philistia mite Geba a kipan in Gezer tan a sual hi.
24It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines.”
25Huchi in TOUPAN thu a piak bang in David in a hih a; Philistia mite Geba a kipan in Gezer tan a sual hi.
25David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.