Paite

World English Bible

Proverbs

4

1Ka tapate, pa hilhna ja un, theihsiam na thei dingin limsak un:
1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2Thuginpi hoih lah ka honpe ngala; ka dan taisan kei un.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3Ka pa dingin tapa ka hi ngala, ka nu mitmuha nou leh it keleuleu.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4Huan a honsinsaka, ka kiangah, na lungtangin ka thute lenden hen; ka thupiakte jui inla, huan hing in:
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5Pilna neiin, theihsiamna nei in: mangngilh ken, ka kama thute akipan lunglel ken:
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
6Huai mangngilh kenla, nang a honhawi dinga; amah it inla, aman a hon kem ding hi.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7Pilna thil pipen ahi; huaijiakin pilna la in: ahi, na muhsa tengteng toh theihsiamna la in.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8Amah pahtawi inla, a man nang honkaisangsak ding: zahtakna a hontun dia, amah na kawi laiin.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9Na lua dingin kilawmna kizepna a honpe dia: kilawmna manglukhu nang a honpe ding hi.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10Aw ka tapa, ka gente ja inla, sang in; huchiin na damsung kumte a tam ding hi.
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11Pilna lampi ah ka honkisinsaktaa; tanna lampite ah ka honpita hi.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12Na pai chiangin, na kalsuante haksain a om kei dia; na tai leh, na kisui puk kei ding.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13Hilhna kip takin lenin; pai sak ken: amah vom in; amah lah na hinna ahi ngala.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14Migiloute lampi ah lut ken, gilou mite lampi ah pai ken.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15Pel khia inla, a kiangah pai ken; kiheisan inla, pai vengveng in.
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16Poi a khoih kei ngal uleh, a ihmu ngal kei ua; kuahiam a puksak kei uleh, a ihmutna uh lakmangin a om hi.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17Gitlouhna tanghou lah a ne ngal ua, hiamgamna uain a dawn uhi.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18Himahleh mi diktatte lampi khovak tung bang ahi, sunlaitak takna tang semsem.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
19Migiloute lampi khomial bang ahi: a kisuihna uh a theikei uh.
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20Ka tapa, ka thute limsak in; ka gente ah na bil doh in.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21Na mitte akipan amaute lamang ken; na lungtang lakah vom in.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22Amau mute ading in hinna ahi ngal ua, a sa uh adingin damna.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23Thanopna tengteng toh na lungtang kem in; huai akipan lah hinna tuinakte a luang ngala.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24Nang akipan kam hoihlou koih mang inla, nang akipanin muk kilawmloute gamlapiah koih in.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25Na miten tang takin en uhenla, na etna na maah tang hen.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26Na khe lampi pheisak inla, huan na lampi tengteng hihkipin omsak inKhut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27Khut taklam ah hiam veilam ah hiam pial ken: gilou akipanin na khe suan in.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.