1TOUPA aw, ka lungsim na kiangah ka koih den jela.
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2Ka Pathian aw, nang ka honmuang hi, zahlakin honomsak kenla; hondoute honzoh phal ken.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3A hi, nang honngak himhim kuamah zahlakin a om kei ding uh. A jiak om lou-a lepchiah taka gamtate jaw zahlakin a om ding uh.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4TOUPA aw, na lampite hontheisak inla; na lamtate tanchin honhilhin.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5Na thutak ah hopi inla, hon hilhin. Nang hon hondampa Pathian na hi ngala: nitumin kon ngak nilouh hi.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6TOUPA aw, na lainatna leh na chitnate theigige in; tuma a na om tawntung sa ahi ngala.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7Ka valnou lai khelhnate leh ka tatleknate theigige kenla; TOUPA aw: na hoihna jiakin, na chitna bang jelin hontheigige in.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8TOUPA jaw a hoih in a dik ahi: huai jiakin mi khialte lampi a musak ding hi.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9Thunuailutte tuh vaihawmna dikah a pi dinga: thunuailutte tuh amah lampi tanchin leng a hilh ding hi.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10A thukhun leh a thutheihsakte juite adingin TOUPA lampi tengteng tuh chitna leh thutak ahi.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11TOUPA aw, na min jiakin ka thu limlouhna ngaidamin, thupi tak ahi ngala.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12TOUPA laudan siam mi kua ahia? Huai mi tuh a lampi tel ding a musak ding hi.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13A hinna tuh nuamsatakin a om ding; a suanten gam tuh a luah ding uhi.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14TOUPA thuguk amah laudansiamte kiangah a om, a thukhun tuh amaute a theisak ding hi.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15Ka mitin TOUPA lam a en gige a: aman ka khete len akipanin a lakhe ding ahi ngala.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16Kei lam hongnga inla, honhehpihin; chim leh haksatakin ka om ngala.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17Ka lungtang buainate a hongthupita a; ka mangbatna akipan honpi khiain aw.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18Ka haksatna leh ka thuakdan ngaihtuah inla, ka khelhna tengteng ngaidamin.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19Hondoute ngaihtuah dih, tampi ahi ua: nakpi petmahin a honhua behlap uhi.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20Ka hinna vom hoih inla, hon humbit in aw: zahlakin honomsak kenla, nang ah ka ginna ka koih ngala.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21Ka lungsim hoihna leh ka diknain honhumbitin. Ka honngak nilouh ngala.Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.