Paite

World English Bible

Psalms

66

1Leilung luah tengteng aw, Pathian pahtawiin nuamin kikou unla.
1Make a joyful shout to God, all the earth!
2A min thupidan tuh la in sa khia unla: a phatna hihthupi un.
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
3Pathian kiangah, Na thilhihte mulkimhuai na e! Na thilhihtheihna thupidan thu-ah nangmah melmate na kiangah a kipelut ding uhi.
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4Lei tung luah tengtengin chibai honbuk ding ua. Nangmah phatin la a sa ding uh, chi un. Selah.
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
5Kisa un, Pathian thilhihte en un; mihing tate tunga a thilhih ah a kihtakhuai ahi.
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6Aman tuipi leigaw a suaksaka; luipi khein a pai kai ua: huaiah amah ah i kipak uhi.
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7A thilhihtheihna in khantawnin vai a hawma; a mitin nam chih a en hi: helhatte kipahtawi kei uhen. Selah.
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
8Mi chihte aw, I Pathian uh phat unla, amah phatna husa tuh theisak un.
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
9Aman tuh i hinna uh a hihhing gige a, i khete hihsuan a phal kei hi.
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
10Pathian aw, nang non enchian a; dangka sik etchet bangin non enchian ahi.
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11Nang len ah non piluta; ka kawng uah puakgik tak non koiha.
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12Mihingte, kangtalai tunga tuangin, ka lu tunguah na pai saka; mei leh tui ah ka pai suak ua; himahleh mun hausa takah lut dingin non pi khia ahi.
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13Halmanga thillatte toh na in ah ka lut dinga, ka thuchiamte na lakah ka tangtungsak ding hi.
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14Ka mukin a gena, mangbang a ka om laia kamin a gente mah.
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15Sa thau tak halmanga thillatte na kiangah ka lan dinga, belampate hal namtui toh; bawngpate, kelte toh ka lan ding hi. Selah.
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
16Kisa un, Pathian laudansiam tengteng aw, ngaikhia un. Huchiin, ka hinna adinga a thilhih tuh ka hontheisak ding hi.
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17Amah tuh ka kamin ka sama, ka leia pahtawiin a om hi.
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18Ka lungtanga thulimlou ka limsak leh Toupan honngaikhe kei dinga
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
19Himahleh, Pathianin honngaikhe taktaka; ka thumna husa a limsak ahi.Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.