1
مگر شما با مسیح زنده نشدهاید؟ پس در این صورت شما باید به چیزهای آسمانی، جاییکه مسیح در آنجا در دست راست خدا نشسته است، دل ببندید.
1Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.
2
دربارهٔ آنچه در عالم بالا است بیندیشید، نه به آنچه بر روی زمین است.
2Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.
3
زیرا شما مردهاید و زندگی شما اكنون با مسیح در خدا پنهان است.
3Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
4
وقتی مسیح كه زندگی ماست ظهور كند، شما نیز با او در شكوه و جلال ظهور خواهید كرد.
4Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.
5
بنابراین، تمایلات دنیوی یعنی زنا، ناپاكی، هوی و هوس، شهوت و طمع را (كه یک نوع بتپرستی است) در خود نابود سازید.
5Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
6
به سبب این کارهاست كه افراد سركش گرفتار غضب خدا میشوند.
6for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
7
زمانیکه شما در آن وضع زندگی میکردید، کارهای شما نیز مانند دیگران بود.
7I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.
8
همچنین اكنون شما باید خشم، غیظ و بدخواهی را از دلهایتان و اهانت و حرفهای زشت را از لبهای خود به كلّی دور سازید.
8Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.
9
دیگر دروغ نگویید، زیرا با آن آدمی كه در سابق بودید و عادتهای او قطع رابطه کردهاید.
9Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
10
و زندگی را به صورت انسان تازهای شروع نمودهاید -انسانی كه پیوسته در شباهت خالق خود به شكل تازهای در میآید- تا رفته رفته به شناخت كامل خدا برسد.
10og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
11
پس بین یونانی و یهودی، مختون و نامختون، بربری و وحشی، غلام و آزاد فرقی وجود ندارد، بلكه مسیح همهچیز است و در همه میباشد.
11hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12
پس شما كه برگزیدگان مقدّس و محبوب خدا هستید، خود را به دلسوزی، مهربانی، فروتنی، ملایمت و بردباری ملبّس سازید.
12Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
13
متحمّل یكدیگر شوید. اگر از دیگران شِكوِه و شكایتی دارید، یكدیگر را عفو كنید و چنانکه خداوند شما را بخشیده است، شما نیز یكدیگر را ببخشید.
13så I bære over med hverandre og tilgive hverandre,dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!
14
به همهٔ اینها محبّت را اضافه كنید، زیرا محبّت همهچیز را به هم میپیوندد و تكمیل میکند.
14Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.
15
آرامشی كه مسیح به شما میبخشد، قاضی وجدان شما باشد؛ چون خدا شما را به عنوان اعضای یک بدن به این آرامش خوانده است و شما باید سپاسگزار باشید.
15Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
16
اجازه بدهید كه پیام مسیح با تمام پُری آن سرتاسر وجود شما را فرا گیرد. یكدیگر را با نهایت خردمندی تعلیم و پند دهید و با سپاسگزاری در دلهای خود زبور، تسبیحات و سرودهای روحانی برای خدا بخوانید.
16Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
17
هرچه میکنید، چه گفتار، چه كردار، همه را به نام عیسی خداوند انجام دهید و در عین حال خدای پدر را دایماً سپاس گویید.
17Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
18
ای زنها، مطیع شوهرهای خود باشید، زیرا این كار وظیفهٔ مسیحی شماست.
18I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
19
ای شوهرها، زنهایتان را دوست بدارید و با آنان تندی نكنید.
19I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
20
ای فرزندان، از والدین خود در هر امری اطاعت كنید، زیرا این كار خداوند را خشنود میسازد.
20I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
21
ای پدران، بر فرزندان خود زیاد سخت نگیرید مبادا دلسرد شوند.
21I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
22
ای غلامان، در كلّیهٔ امور مطیع اربابان خود كه مانند شما بشرند باشید و اطاعت شما فقط بهخاطر این نباشد كه تحت مراقبت هستید یا میخواهید دیگران را خشنود سازید، بلكه با خلوص نیّت و خداترسی اطاعت كنید.
22I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
23
هرکاری که میکنید با دل و جان انجام دهید چنانکه گویی برای خداوند كار میکنید، نه برای بشر.
23Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
24
زیرا میدانید خداوند میراثی به عنوان پاداش به شما عطا خواهد كرد. چون مسیح ارباب شماست و شما غلامان او هستید.
شخص بدكار كیفر بد خود را خواهد دید و خدا تبعیض قایل نمیشود.
24da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
25
شخص بدكار كیفر بد خود را خواهد دید و خدا تبعیض قایل نمیشود.
25Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.