1
اسامی فرزندان آدم از این قرار است. وقتی خدا، انسان را خلق كرد، ایشان را شبیه خود آفرید.
1Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2
ایشان را زن و مرد آفرید. و آنان را بركت داد و اسم آنها را انسان گذاشت.
2som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3
وقتی آدم صد و سی ساله شد صاحب پسری شد كه شكل خودش بود. اسم او را شیث گذاشت.
3Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4
بعد از آن آدم هشتصد سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگری شد.
4og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5
او در نهصد و سی سالگی مرد.
5således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6
وقتی شیث صد و پنج ساله بود، پسرش انوش به دنیا آمد.
6Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7
بعد از آن هشتصد و هفت سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
7og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8
او در نهصد و دوازده سالگی مرد.
8således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9
وقتی انوش نود ساله شد، پسرش قینان به دنیا آمد.
9Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10
بعد از آن هشتصد و پانزده سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
10og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11
او در نهصد و پنج سالگی مرد.
11således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12
قینان، هفتاد ساله بود كه پسرش مهللئیل به دنیا آمد.
12Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13
بعد از آن هشتصد و چهل سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
13og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14
او در نهصد و ده سالگی مرد.
14således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15
مهللئیل، شصت و پنج ساله بود كه پسرش یارد به دنیا آمد.
15Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16
بعد از آن هشتصد و سی سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
16og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17
او در هشتصد و نود و پنج سالگی مرد.
17således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18
یارد، صد و شصت و دو ساله بود كه پسرش خنوخ به دنیا آمد.
18Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19
بعد از آن هشتصد سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
19og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20
او در نهصد و شصت و دو سالگی مرد.
20således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21
خنوخ، شصت و پنج ساله بود كه پسرش متوشالح به دنیا آمد.
21Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22
بعد از آن، خنوخ سیصد سال دیگر زندگی كرد و همیشه رابطهٔ نزدیكی با خدا داشت. او دارای پسران و دختران دیگر شد،
22og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23
و تا سیصد و شصت و پنج سالگی درحالیکه رابطهٔ نزدیكی با خدا داشت، زندگی كرد و بعد از آن ناپدید شد، چون خدا او را برد.
23således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24
متوشالح، صد و هشتاد و هفت ساله بود كه پسرش لمک به دنیا آمد.
24og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25
بعد از آن هفتصد و هشتاد و دو سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
25Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26
او در نهصد و شصت و نه سالگی مرد.
26og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27
لمک، صد و هشتاد و دو ساله بود كه پسری برای او به دنیا آمد.
27således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28
لمک گفت: «این پسر، ما را از سختی كار زراعت در روی زمینی كه خداوند آن را لعنت كرده، آرام خواهد ساخت.» بنابراین، اسم او را نوح گذاشت.
28Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29
لمک بعد از آن پانصد و نود و پنج سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
29som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30
او در سن هفتصد و هفتاد و هفت سالگی مرد.
بعد از آنکه نوح پانصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به نامهای سام، حام و یافث.
30Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31
بعد از آنکه نوح پانصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به نامهای سام، حام و یافث.
31således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.