1
کویر شادمان است،
و گُلها در بیابان بایر شکوفه میدهند.
1Ekgxojos la dezerto kaj la senakvejo, triumfos la stepo kaj ekfloros kiel lilio.
2
کویر خواهد سرایید و از شادی فریاد بر میآورد؛
چون مثل کوهستان لبنان زیبا
و مانند مزارع کرمل و شارون حاصلخیز خواهد بود.
همه شکوه و جلال خداوند
و بزرگی و قدرت او را خواهند دید.
2GXi forte ekfloros kaj triumfos, triumfos kaj kantos; la gloro de Lebanon estos donita al gxi, la beleco de Karmel kaj SXaron; ili vidos la gloron de la Eternulo, la majeston de nia Dio.
3
به دستهای خسته
و به زانوهایی که از ضعف میلرزند، توانایی میبخشد.
3Fortigu la senfortigxintajn manojn, kaj fortikigu la sxanceligxantajn genuojn.
4
به آنهایی که مأیوس شدهاند، بگویید:
«قوی باشید، نترسید!
خدا برای نجات شما میآید،
او برای مجازات دشمنان شما میآید.»
4Diru al tiuj, kiuj estas senkuragxigitaj en la koro:Tenu vin forte, ne timu; jen estas via Dio! venos vengxo, repago de Dio; Li mem venos kaj helpos vin.
5
کورها میتوانند ببینند،
و کَرها خواهند شنید.
5Tiam malkovrigxos la okuloj de la blinduloj, kaj la oreloj de la surduloj malfermigxos.
6
آدمهای لنگ، مثل آهو جست و خیز میکنند، میرقصند،
و آنهایی که لال هستند، با شادی فریاد میزنند.
نهرهای آب در بیابان خشک جاری خواهد شد.
6Tiam la lamulo eksaltos kiel cervo, kaj la lango de la mutulo ekkantos; cxar en la dezerto elfendigxos akvo kaj en la stepo riveroj.
7
شنهای سوزان مبدّل به دریاچه میشوند،
و زمین خشک، پر از چشمههای آب خواهد شد.
جاییکه منزلگاه شغالان بود،
اکنون در آن خزه میروید و تبدیل به نِیستان شده است.
7Kaj la fantoma lago farigxos reala, kaj la tero senakva farigxos fonto de akvo; la logxloko de sxakaloj farigxos loko por kano kaj junko.
8
در آنجا شاهراهی خواهد بود،
به نام «طریق قدّوسیّت».
هیچ گناهکاری هرگز از آن عبور نخواهد کرد،
و هیچ احمقی، عابرین آن را گمراه نخواهد کرد.
8Kaj estos tie irejo kaj vojo, kaj gxi estos nomata Vojo Sankta; malpurulo ne iros sur gxi, cxar nur al ili gxi apartenas; irante sur tiu vojo, ecx malsagxuloj ne eraros.
9
شیرها در آن مسکن نخواهند داشت؛
و حیوانات درّنده از آن رد نخواهند شد.
آنهایی که به وسیلهٔ خداوند نجات یافتهاند
از آن راه به خانه خواهند رفت.
یعنی آنهایی که با خوشی
و با سراییدن سرودهای شاد به اورشلیم میرسند.
آنها تا ابد خوشحال
و برای همیشه از درد و غم آزاد خواهند بود.
9Ne estos tie leono, kaj rabobesto ne aperos sur gxi, ne trovigxos tie; iros nur savitoj.
10
یعنی آنهایی که با خوشی
و با سراییدن سرودهای شاد به اورشلیم میرسند.
آنها تا ابد خوشحال
و برای همیشه از درد و غم آزاد خواهند بود.
10Kaj la elacxetitoj de la Eternulo revenos kaj iros sur Cionon kun kantado, kaj gxojo eterna estos super ilia kapo; gxojon kaj gajecon ili atingos, kaj forflugos afliktoj kaj gxemado.