1
خداوندا، نزد تو التماس میکنم، به کمک من بشتاب.
وقتی نزد تو دعا میکنم، دعایم را بشنو.
1Psalmo de David. Ho Eternulo, mi vokas al Vi; rapidu al mi; Atentu mian vocxon, kiam mi vokas al Vi.
2
دعای من همچون بُخور به درگاه تو برسد
و دستهایم را که به پیشگاهت برمیافرازم، مانند قربانی شامگاهان قبول فرما.
2Mia pregxo valoru antaux Vi kiel incenso, La levo de miaj manoj kiel vespera oferdono.
3
خداوندا، لبها
و دهان مرا نگاهبانی فرما.
3Metu, ho Eternulo, gardon al mia busxo, Gardu la pordon de miaj lipoj.
4
دلم را به کارهای بد مایل مگردان،
تا با شریران مرتکب کارهای زشت نشوم
و هرگز در بزمهای آنان شرکت نکنم.
4Ne klinu mian koron al io malbona, Al partoprenado en malbonagoj kun malbonaguloj; Mi ne mangxu iliajn bongustajxojn.
5
وقتی شخص نیک مرا سرزنش میکند برایم افتخار است،
ولی احترام را از مردم شریر نمیپذیرم
بلکه بهخاطر کارهای زشتشان، پیوسته علیه آنان دعا میکنم.
5Virtuloj min frapu favorkore kaj punu min: GXi estos oleo por la kapo; Mia kapo ne rifuzos, se estos ecx pli; Kaj mi pregxas cxe iliaj malfelicxoj.
6
وقتی رهبران آنها از صخرهها پرتاب شوند
و استخوانهای آنها تکهتکه شده
به هر سو پراکنده گردد،
آنگاه مردم به حقیقت سخنان من پی خواهند برد.
6Disigxis sur roko iliaj jugxantoj, Kaj ili auxdis miajn vortojn, kiel amikaj ili estis.
7
امّا ای خداوند متعال، چشم من به سوی توست.
به درگاه تو پناه میآورم،
مرا بیپشت و پناه مگذار.
7Kiel iu plugas kaj dispecigas la teron, Tiel estas disjxetitaj iliaj ostoj gxis la busxo de SXeol.
8
مرا از دامی که برای من گستردهاند
و از دسیسهٔ بدکاران محافظت فرما.
مردم شریر را به دام خودشان گرفتار کن
و مرا بسلامت برهان!
8CXar al Vi, ho Eternulo, mia Sinjoro, estas direktitaj miaj okuloj; Al Vi mi esperas:ne forpusxu mian animon.
9
مردم شریر را به دام خودشان گرفتار کن
و مرا بسلامت برهان!
9Gardu min kontraux la reto, kiun oni metis al mi, Kontraux la implikilo de la malbonaguloj.
10La malvirtuloj falu en siajn retojn cxiuj, Dum mi preteriros.