1
ای خدای من و ای پادشاه من،
نام تو را ستایش میکنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
2
هر روز تو را شکر میکنم
و تا به ابد نام تو را ستایش میکنم.
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
3
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است،
درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد
و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفتوگو خواهند نمود
و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6
مردم از کارهای شگفتانگیز تو سخن خواهند گفت
و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد
و برای رحمت تو خواهند سرایید.
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب میکند
و پُر از محبّت پایدار است.
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9
او با همه مهربان است
و تمام مخلوقات خود را دوست میدارد.
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
10
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش میکنند
و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر میکنند.
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف میزنند
و قدرت تو را بیان میکنند.
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو
و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13
سلطنت تو جاودان
و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است.
خداوند به وعدههای خود امین است؛
او در تمام کارهایش رحیم میباشد.
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
14
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک میکند
و افتادگان را برمیخیزاند.
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
15
چشم امید همه به توست،
زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا میکنی.
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
16
به اندازهٔ کافی به آنها میدهی
و حاجتشان را برآورده میسازی.
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
17
خداوند در تمام کارهایش
عادل و مهربان است.
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
18
خداوند نزدیک کسانی است
که با صداقت و راستی طالب او هستند.
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19
آرزوی کسانی را که از او میترسند
برآورده میسازد.
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
20
از آنهایی که او را دوست میدارند حمایت میکند، امّا شریران را از بین میبرد.
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.