1
خدا پناهگاه و قوّت ماست،
مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما میرسد.
1Al la hxorestro. De la Korahxidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifugxejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
2
بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد
و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
2Tial ni ne timas, ecx se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
3
یا دریاها بخروشند و کف برآورند
و کوهها به لرزه درآیند.
3Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
4
نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان میسازد،
و به خانهٔ مقدّس او طراوت میبخشد.
4Estas rivero, kies torentoj gxojigas la urbon de Dio, La sanktan logxejon de la Plejaltulo.
5
چون خدا در این شهر ساکن است،
پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
5Dio estas en gxia mezo, gxi ne sxanceligxos; Dio gxin helpas en frua mateno.
6
ملّتها هیاهو میکنند و دولتها متزلزل میشوند،
امّا وقتی خدا حرف میزند، زمین ذوب میگردد.
6Ekbruis popoloj, eksxanceligxis regnoj; Li sonigis Sian vocxon, kaj la tero fandigxis.
7
خداوند متعال با ماست،
خدای یعقوب پناه ماست.
7La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
8
بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید،
و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
8Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
9
او جنگها را در سراسر جهان خاتمه میدهد.
کمانها را میشکند، نیزهها را خُرد میکند،
و سپرها را در آتش میاندازد.
9Kiu cxesigas militojn gxis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
10
از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم،
و در سراسر جهان
و در بین تمام مردمان متعال میباشم.
خداوند متعال با ماست
و خدای یعقوب پناه ماست.
10Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
11
خداوند متعال با ماست
و خدای یعقوب پناه ماست.
11La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.