1
خدایا، تو را شکر میکنیم و از تو سپاسگزاریم.
نام تو را میخوانیم
و کارهای عجیب تو را در همهجا اعلام مینماییم.
1Al la hxorestro. Por Al-tasxhxet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
2
خدا میفرماید: «من زمانی را برای داوری تعیین کردهام
و همه را از روی انصاف داوری خواهم كرد.
2Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan jugxon.
3
وقتیکه زمین به لرزه درآید و ساکنان آن به وحشت افتند،
من ستونهای آن را در جایشان محکم
و استوار نگاه خواهم داشت.
3Tremas la tero kaj cxiuj gxiaj logxantoj; Mi fortikigis gxiajn kolonojn. Sela.
4
به اشخاص متکبّر میگویم که مغرور نباشند
و به شریران امر میکنم که به قدرت خود نبالند
4Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;
5
و از روی غرور و تکبّر سخن نگویند.»
5Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
6
زیرا که افتخار، نه از شرق، نه از غرب
و نه از بیابان میآید،
6CXar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
7
بلکه خداست که داوری مینماید.
یکی را سرافکنده میکند و دیگری را برمیافرازد.
7Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
8
زیرا خداوند جامی در دست دارد
که پُر از شراب خشم اوست.
او آن را به تمام شریران مینوشاند
و آنها تا آخرین قطره آن را مینوشند.
8CXar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino sxauxmas, plena de aromajxo, kaj Li versxas el gxi; Sed nur gxian fecxon elsucxos kaj trinkos cxiuj malvirtuloj de la tero.
9
امّا من همیشه خدای یعقوب را تمجید خواهم كرد
و برای او سرود خواهم خواند.
او قدرت شریران را درهم خواهد کوبید
و نیکوکاران را سربلند خواهد نمود.
9Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
10
او قدرت شریران را درهم خواهد کوبید
و نیکوکاران را سربلند خواهد نمود.
10Kaj cxiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altigxos la kornoj de virtulo.