1
پیش از آنکه فرعون به غزه حمله کند، خداوند دربارهٔ مردم فلسطین به من
1Dies ist das Wort des HERRN, welches an den Propheten Jeremia erging bezüglich der Philister, ehe der Pharao Gaza schlug:
2
چنین گفت:
«ببین! موجهای آب در شمال برخاسته
و مثل سیل خروشان، سرازیر میشود.
این امواج تمام سرزمین و هرچه در آن است،
تمام شهرها و مردم آن را خواهد پوشانید.
مردم برای کمک فریاد برمیآورند
و تمام مردم جهان سخت خواهند گریست.
2So spricht der HERR: Siehe, es steigen Wasser vom Norden empor, die werden zu einem überschwemmenden Strom und überfluten das Land und was darinnen ist, die Stadt und die darinnen wohnen, daß die Leute schreien und alle Bewohner des Landes heulen.
3
آنها صداهای سُم اسبان،
حرکت ارّابهها
و غلتیدن چرخها را خواهند شنید.
پدرها برای کودکان خود برنمیگردند،
از شدّت ترس امید خود را از دست دادهاند.
3Vor dem Getöse der stampfenden Rosse seiner Starken, vor dem Rasseln seiner Wagen, vor dem Getöse seiner Räder sehen sich die Väter nicht einmal nach ihren Kindern um, so schlaff sind ihre Hände;
4
زمان نابودی مردم فلسطین
و زمان قطع کمک به صور و صیدون فرا رسیده است.
من، خداوند، مردم فلسطین را
با همهٔ کسانیکه از سواحل کریت آمدهاند،
نابود خواهم کرد.
4denn der Tag ist gekommen, die Philister zu vertilgen und von Tyrus und Zidon alle noch übrigen Helfer auszurotten; denn der HERR will die Philister vertilgen, den Überrest der Insel Kaphtor.
5
مردم غزه به غم بزرگی گرفتارند،
و اهالی اشقلون در سکوت فرو رفتهاند.
تا به کی باید مردم فلسطین سوگوار باشند؟
5Kahlheit kommt über Gaza! Askalon geht unter, die letzte Stadt ihrer Tiefebene! Wie lange willst du dir Trauerzeichen einritzen?
6
شما فریادکنان خواهید گفت:
«ای شمشیر خداوند! تا کی به کُشت و کشتار ادامه میدهی؟
به غلاف خود بازگرد
و در آنجا آرام بگیر!
امّا چگونه میتواند آرام بگیرد،
درحالیکه کارش را هنوز تمام نکرده است؟
من به آن دستور دادهام، به اشقلون
و به مردمی که در ساحل دریا زندگی میکنند، حمله کند.»
6O du Schwert des HERRN, wann willst du endlich ruhen? Kehre zurück in deine Scheide, raste und halte dich still!
7
امّا چگونه میتواند آرام بگیرد،
درحالیکه کارش را هنوز تمام نکرده است؟
من به آن دستور دادهام، به اشقلون
و به مردمی که در ساحل دریا زندگی میکنند، حمله کند.»
7Wie sollte es aber ruhen? Hat doch der HERR es beordert, gegen Askalon und gegen das Meeresufer, dorthin hat er es bestellt.