1
ای خدای من و ای پادشاه من،
نام تو را ستایش میکنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
1Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2
هر روز تو را شکر میکنم
و تا به ابد نام تو را ستایش میکنم.
2Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است،
درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
3Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد
و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
4Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
5
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفتوگو خواهند نمود
و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
5Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
6
مردم از کارهای شگفتانگیز تو سخن خواهند گفت
و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
6Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
7
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد
و برای رحمت تو خواهند سرایید.
7Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
8
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب میکند
و پُر از محبّت پایدار است.
8Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
9
او با همه مهربان است
و تمام مخلوقات خود را دوست میدارد.
9Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
10
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش میکنند
و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر میکنند.
10Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
11
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف میزنند
و قدرت تو را بیان میکنند.
11Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
12
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو
و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
12daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
13
سلطنت تو جاودان
و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است.
خداوند به وعدههای خود امین است؛
او در تمام کارهایش رحیم میباشد.
13Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
14
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک میکند
و افتادگان را برمیخیزاند.
14Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15
چشم امید همه به توست،
زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا میکنی.
15Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16
به اندازهٔ کافی به آنها میدهی
و حاجتشان را برآورده میسازی.
16du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
17
خداوند در تمام کارهایش
عادل و مهربان است.
17Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
18
خداوند نزدیک کسانی است
که با صداقت و راستی طالب او هستند.
18Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19
آرزوی کسانی را که از او میترسند
برآورده میسازد.
19er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20
از آنهایی که او را دوست میدارند حمایت میکند، امّا شریران را از بین میبرد.
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
20Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
21
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
21Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!