1
خداوندا، دشمنان بسیار دارم،
عدّهٔ زیادی علیه من برخاستهاند.
1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. (H3-2) Ach, HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele stehen wider mich auf;
2
آنها دربارهٔ من صحبت میکنند و میگویند:
«خدا او را کمک نخواهد کرد.»
2(H3-3) viele sagen von meiner Seele: «Sie hat keine Hilfe bei Gott.» (Pause.)
3
امّا تو ای خداوند، همیشه سپر من در برابر خطرات هستی؛
تو به من پیروزی میبخشی
و به من شجاعت میدهی.
3(H3-4) Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt.
4
به حضور خداوند فریاد میکنم
و او از کوه مقدّس خود مرا اجابت میکند.
4(H3-5) Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause.)
5
آسوده میخوابم و دوباره بیدار میشوم
زیرا خداوند از من مراقبت میکند.
5(H3-6) Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
6
از دهها هزار دشمنی که
مرا از هر طرف احاطه کردهاند ترسی ندارم.
6(H3-7) Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
7
ای خداوند برخیز، ای خدا مرا نجات بده.
دشمنانم را مجازات کن
و قدرت آنها را درهم بشکن تا نتوانند به من آسیبی برسانند.
رهایی از سوی خداوند است
و او به مؤمنین خود برکت خواهد داد.
7(H3-8) Stehe auf, o HERR, hilf mir, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Kinnbacken geschlagen, zerbrochen die Zähne der Gottlosen.
8
رهایی از سوی خداوند است
و او به مؤمنین خود برکت خواهد داد.
8(H3-9) Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause.)