Polish

Croatian

Psalms

104

1Błogosław, duszo moja! Panu. Panie, Boże mój! wielceś jest wielmożnym; chwałę i ozdobę przyoblokłeś.
1Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, Jahve, Bože moj, silno si velik! Odjeven veličanstvom i ljepotom,
2Przyodziałeś się światłością jako szatą; rozciągnąłeś niebiosa jako oponę.
2svjetlošću ogrnut kao plaštem! Nebo si razapeo kao šator,
3Któryś zasklepił na wodach pałace swoje; który używasz obłoków miasto wozów; który chodzisz na skrzydłach wiatrowych;
3na vodama sagradio dvorove svoje. Od oblaka praviš kola svoja, na krilima vjetrova putuješ.
4Który czynisz duchy posłami swymi; ty czynisz sługi swe ogniem pałającym.
4Vjetrove uzimaš za glasnike, a žarki oganj za slugu svojega.
5Ugruntowałeś ziemię na słupach jej, tak, że się nie poruszy na wieki wieczne.
5Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova,
6Przepaścią jako szatą przyodziałeś ją był, tak, że wody stały nad górami.
6pokrio si je vodama bezdanim k'o haljinom, iznad bregova stajahu vode;
7Na zgromienie twojerozbiegły się, a na głos pogromu twego prędko zuciekały.
7na tvoju se prijetnju povukoše, od tvoje grmljavine zadrhtaše.
8Wstąpiły góry, zniżyły się doliny na miejsce, któreś im założył.
8Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.
9Zamierzyłeś im kres, aby go nie przestępowały, ani się wracały na okrycie ziemi.
9Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
10Który wypuszczasz źródła po dolinach, aby płynęły między górami,
10Izvore svraćaš u potoke što žubore među brdima.
11A napój dawały wszystkiemu zwierzowi polnemu; a z nich gaszą leśne osły pragnienie swoje.
11Oni poje sve živine poljske, divlji magarci žeđ gase u njima.
12Przy nich mieszka ptastwo niebieskie, a z pośród gałązek głos wydaje.
12Uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju među granama.
13Który pokrapiasz góry z pałaców swoich, aby się z owoców spraw twoich nasycała ziemia.
13Ti natapaš bregove iz dvorova svojih, zemlja se nasićuje plodom tvojih ruku.
14Za twoją sprawą rośnie trawa dla bydła, a zioła na pożytek człowieczy; ty wywodzisz chleb z ziemi:
14Ti daješ te niče trava za stoku i bilje na korist čovjeku da izvede kruh iz zemlje
15I wino, które uwesela serce człowiecze, od którego się lśni twarz jako od oleju; i chleb, który zatrzymuje żywot ludzki.
15i vino što razvedruje srce čovječje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce čovjeku.
16Nasycone bywają i drzewa Paóskie, i cedry Libanu, których nasadził;
16Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.
17Na których ptaki gniazda swe mają, i bocian na jedlinach ma dom swój.
17Ondje se ptice gnijezde, u čempresu dom je rodin.
18Góry wysokie dzikim kozom, a skały są ucieczką królikom.
18Visoki bregovi daju kozorogu a pećine jazavcu sklonište.
19Uczynił miesiąc dla pewnych czasów, a słoóce zna zachód swój.
19Ti si stvorio mjesec da označuje vremena i sunce znade kada ima zaći.
20Przywodzisz ciemność, i bywa noc, w którą wychodzą wszystkie zwierzęta leśne.
20Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
21Lwięta ryczą do łupu, i szukają od Boga pokarmu swego.
21Lavići riču za plijenom i od Boga hranu traže.
22Lecz gdy słoóce wznijdzie, zaś się zgromadzają, i w jamach swoich kładą się.
22Kad sunce ograne, nestaju i liježu na ležaje.
23Tedy wychodzi człowiek do roboty swojej, i do pracy swojej aż do wieczora.
23Tad čovjek izlazi na dnevni posao i na rad do večeri.
24O jakoż wielkie są sprawy twoje, Panie! te wszystkie mądrześ uczynił, a napełniona jest ziemia bogactwem twojem.
24Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
25W morzu zaś wielkiem i bardzo szerokiem, tam są płazy, którym nie masz liczby, i zwierzęta małe i wielkie.
25Eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.
26Po niem okręty przechodzą, i wieloryb, któregoś ty stworzył, aby w niem igrał.
26Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu.
27Wszystko to na cię oczekuje, abyś im dał pokarm czasu swego.
27I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme.
28Gdy im dajesz, zbierają; gdy otwierasz rękę twoję, nasycone bywają dobremi rzeczami.
28Daješ li im, tada sabiru: otvaraš li ruku, nasite se dobrima.
29Lecz gdy ukrywasz oblicze twoje, trwożą sobą; gdy odbierasz ducha ich, giną, i w proch się swój obracają.
29Sakriješ li lice svoje, tad se rastuže; ako dah im oduzmeš, ugibaju i opet se u prah vraćaju.
30Gdy wysyłasz ducha twego, stworzone bywają, i odnawiasz oblicze ziemi.
30Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
31Niechajże będzie chwała Paóska na wieki; niech się rozweseli Pan w sprawach swoich.
31Neka dovijeka traje slava Jahvina: nek' se raduje Jahve u djelima svojim!
32On gdy wejrzy na ziemię, zadrży; dotknie się gór, a zakurzą się.
32On pogleda zemlju i ona se potrese, dotakne bregove, oni se zadime.
33Będę śpiewał Panu za żywota mego; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
33Pjevat ću Jahvi dokle god živim, svirat ću Bogu svome dokle god me bude.
34O nim będzie wdzięczna mowa moja, a ja się rozweselę w Panu.
34Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
35Oby byli wytraceni grzesznicy z ziemi, a niezbożnych aby już nie było! Błogosław, duszo moja! Panu. Halleluja.
35Nek' zločinci sa zemlje nestanu i bezbožnika nek' više ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! Aleluja!