1I odpowiedział Bildad Suhytczyk, a rzekł:
1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
2Pokądże rzeczy takowe mówić będziesz? a pokąd będą słowa ust twoich jako wiatr gwałtowny?
2 "Am ba hyd y lleferi fel hyn, a chymaint o ymffrost yn dy eiriau?
3Izażby miał Bóg sąd podwrócić? a Wszechmocny miałby sprawiedliwość wynicować?
3 A yw Duw yn gwyrdroi barn? A yw'r Hollalluog yn gwyro cyfiawnder?
4Że synowie twoi zgrzeszyli przeciw niemu, przetoż ich puścił w rękę nieprawości ich.
4 Pan bechodd dy feibion yn ei erbyn, fe'u trosglwyddodd i afael eu trosedd.
5Jeźli się ty wczas nawrócisz do Boga, a będziesz się modlił Wszechmocnemu;
5 Os ceisi di Dduw yn ddyfal, ac ymbil ar yr Hollalluog,
6Jeźli będziesz czystym i szczerym; tedyć pewnie ocuci dla ciebie, i spokojne uczyni mieszkanie sprawiedliwości twojej.
6 ac os wyt yn bur ac uniawn, yna fe wylia ef drosot, a'th adfer i'th safle o gyfiawnder.
7A choć początek twój mały będzie, jednak ostatek twój bardzo się rozmnoży.
7 Pe byddai dy ddechreuad yn fychan, byddai dy ddiwedd yn fawr.
8Bo spytaj się proszę wieku starego, a nagotuj się ku wyszpiegowaniu ojców ich.
8 "Yn awr gofyn i'r oes a fu, ac ystyria'r hyn a ganfu'r hynafiaid.
9(Gdyż wczorajszymi jesteśmy, a nic nie wiemy, ponieważ jako cieó są dni nasze na ziemi.)
9 Canys nid ydym ni ond er doe, ac anwybodus u375?m, a chysgod yw ein dyddiau ar y ddaear.
10Oni cię nauczą i powiedząć, i z serca swego wypuszczą słowa.
10 Oni fyddant hwy'n dy hyfforddi, a mynegi wrthyt, a rhoi atebion deallus?
11Azaż urośnie sitowie bez wilgotności? Izali urośnie rogoża bez wody?
11 A dyf brwyn lle nad oes cors? A ffynna hesg heb ddu373?r?
12Owszem jeszcze w zieloności swojej, niż bywa podcięta, prędzej niż inna trawa usycha.
12 Er eu bod yn ir a heb eu torri, eto gwywant yn gynt na'r holl blanhigion.
13Takieć są drogi wszystkich, którzy zapominają Boga; i tak nadzieja obłudnika zginie.
13 Felly y mae tynged yr holl rai sy'n anghofio Duw, ac y derfydd gobaith yr annuwiol.
14Podcięta bywa nadzieja jego, a jako dom pająka ufanie jego.
14 Edau frau yw ei hyder, a'i ymffrost fel gwe'r pryf copyn.
15Spolężeli na domu swoim, nie ostoi się; wesprzeli się na nim, nie zadzierzy się.
15 Pwysa ar ei du375?, ond ni saif; cydia ynddo, ond ni ddeil.
16Zieleni się na słoócu, i w ogrodzie jego świeża latorośl jego wyrasta.
16 Bydd yn ir yn llygad yr haul, yn estyn ei frigau dros yr ardd;
17Nad ródłem splątają się korzenie jego, i na miejscu kamienistem rozkłada się.
17 ymbletha'i wraidd dros y pentwr cerrig, a daw i'r golwg rhwng y meini.
18Ale gdy go wytną z miejsca jego, tedy się go miejsce zaprze, mówiąc: Niewidziałem cię.
18 Ond os diwreiddir ef o'i le, fe'i gwedir: 'Ni welais di'.
19Toć to jest wesele drogi jego, a inny z ziemi wyrośnie.
19 Gwywo felly yw ei natur; ac yna tyf un arall o'r pridd.
20Oto Bóg nie odrzuci człowieka szczerego, ale złośnikom nie poda ręki.
20 "Wele, ni wrthyd Duw yr uniawn, ac ni chydia yn llaw y drygionus.
21Aż się napełnią śmiechem usta twe, a wargi twoje wykrzykaniem.
21 Lleinw eto dy enau � chwerthin, a'th wefusau � gorfoledd.
22Gdyż, którzy cię mają w nienawiści, obleczeni będą wstydem, a przybytku niepobożnych nie będzie.
22 Gwisgir dy elynion � gwarth, a diflanna pabell y drygionus."