Polish

Esperanto

1 Chronicles

1

1Adam, Set, Enos.
1Adam, Set, Enosx,
2Kienan, Mahalaleel, Jared.
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Eonch, Matusalem, Lamech.
3HXanohx, Metusxelahx, Lemehx,
4Noe, Sem, Cham, i Jafet.
4Noa, SXem, HXam, kaj Jafet.
5Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
5La filoj de Jafet:Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesxehx, kaj Tiras.
6A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
6La filoj de Gomer:Asxkenaz, Rifat, kaj Togarma.
7Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
7La filoj de Javan:Elisxa, Tarsxisx, Kitim, kaj Dodanim.
8Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
8La filoj de HXam:Kusx, Micraim, Put, kaj Kanaan.
9A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
9La filoj de Kusx:Seba, HXavila, Sabta, Raama, kaj Sabtehxa. La filoj de Raama:SXeba kaj Dedan.
10Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
10Kusx naskigis ankaux Nimrodon; cxi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
11Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
11Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuhxidojn,
12I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
12la Patrusidojn, la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj), kaj la Kaftoridojn.
13Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
13De Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
14I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
14la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgasxidoj,
15I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
15la HXividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
16I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
16la Arvadidoj, la Cemaridoj, la HXamatidoj.
17Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
17La filoj de SXem:Elam, Asxur, Arpahxsxad, Lud, Aram, Uc, HXul, Geter, kaj Mesxehx.
18A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
18De Arpahxsxad naskigxis SXelahx, de SXelahx naskigxis Eber.
19A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
19Al Eber naskigxis du filoj:la nomo de unu estis Peleg, cxar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
20A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
20De Joktan naskigxis Almodad, SXelef, HXacarmavet, Jerahx,
21I Adorama, i Uzala, i Dekla,
21Hadoram, Uzal, Dikla,
22I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
22Ebal, Abimael, SXeba,
23I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
23Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan.
24Sem, Arfachsad, Selech.
24SXem, Arpahxsxad, SXelahx,
25Heber, Peleg, Rechu,
25Eber, Peleg, Reu,
26Sarug, Nachor, Tare,
26Serug, Nahxor, Terahx,
27Abram; ten jest Abraham.
27Abram (tio estas Abraham).
28Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
28La filoj de Abraham:Isaak kaj Isxmael.
29A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
29Jen estas ilia genealogio:de Isxmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
30Misxma, Duma, Masa, HXadad, Tema,
31Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
31Jetur, Nafisx, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Isxmael.
32A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
32La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn sxi naskis:Zimran, Joksxan, Medan, Midjan, Jisxbak, kaj SXuahx. Kaj la filoj de Joksxan estis SXeba kaj Dedan.
33Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
33La filoj de Midjan:Efa, Efer, HXanohx, Abida, kaj Eldaa. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Ketura.
34I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
34Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak:Esav kaj Izrael.
35A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
35La filoj de Esav:Elifaz, Reuel, Jeusx, Jalam, kaj Korahx.
36Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
36La filoj de Elifaz:Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
37Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
37La filoj de Reuel:Nahxat, Zerahx, SXama, kaj Miza.
38A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
38La filoj de Seir:Lotan, SXobal, Cibeon, Ana, Disxon, Ecer, kaj Disxan.
39A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
39La filoj de Lotan:HXori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
40Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
40La filoj de SXobal:Aljan, Manahxat, Ebal, SXefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon:Aja kaj Ana.
41Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
41La filoj de Ana:Disxon. La filoj de Disxon:HXamran, Esxban, Jitran, kaj Keran.
42Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
42La filoj de Ecer:Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Disxan:Uc kaj Aran.
43Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
43Jen estas la regxoj, kiuj regxis en la lando de Edom, antaux ol aperis regxo cxe la Izraelidoj:Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
44A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
44Kaj Bela mortis, kaj anstataux li ekregxis Jobab, filo de Zerahx, el Bocra.
45A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temaóskiej.
45Kaj Joab mortis, kaj anstataux li ekregxis HXusxam, el la lando de la Temanidoj.
46A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjaóczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
46Kaj HXusxam mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
47A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
47Kaj Hadad mortis, kaj anstataux li ekregxis Samla el Masreka.
48A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
48Kaj Samla mortis, kaj anstataux li ekregxis SXaul el Rehxobot cxe la Rivero.
49A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
49Kaj SXaul mortis, kaj anstataux li ekregxis Baal-HXanan, filo de Ahxbor.
50A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
50Kaj Baal-HXanan mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
51A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
51Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet,
52Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
52cxefo Oholibama, cxefo Ela, cxefo Pinon,
53Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
53cxefo Kenaz, cxefo Teman, cxefo Mibcar,
54Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
54cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom.