Polish

Esperanto

Joshua

15

1I był los pokolenia synów Judowych według domów ich przy granicach Edom, i przy puszczy Syn na południe od ostatecznej granicy południowej.
1La lotajxo de la tribo de la Jehudaidoj laux iliaj familioj estis:cxe la limo de Edom la dezerto Cin, sude, en la suda fino de la lando.
2A była ich granica od południa, od koóca morza słonego, i od skały, która jest ku południowi.
2Ilia suda limo estis de la fino de la Sala Maro, de la golfo, kiu direktigxas suden.
3I wychodzi ku południowi, ku pagórkowi niedźwiadkowemu, a ciągnie się aż do Syn; a idąc od południa do Kades Barny bieży aż ku Efronowi, i ciągnie się aż do Adar, obtaczając Karkaa.
3Kaj gxi iras de sude al la altajxo Akrabim kaj pasas tra Cin kaj levigxas de sude gxis Kadesx-Barnea kaj pasas tra HXecron kaj levigxas gxis Adar kaj turnigxas al Karka
4Stamtąd idąc do Asemona idzie ku rzece Egipskiej, a idzie koniec tych granic na zachód; tać będzie granica na południu.
4kaj pasas tra Acmon kaj iras al la torento Egipta; kaj la fino de la limo estas la maro. Tio estu por vi la limo suda.
5Granica zasię od wschodu słoóca jest morze słone aż do koóca Jordanu, a granica z strony północnej jest od skały morskiej, od koóca Jordanu.
5Kaj la limo oriente estas la Sala Maro gxis la fino de Jordan; kaj la limo de la flanko norda estas de la golfo de la maro cxe la fino de Jordan;
6A ciągnie się ta granica do Betaglu, i bieży od północy aż do Betaraba; a stamtąd idzie ta granica aż do kamienia Boen, syna Rubenowego.
6kaj la limo levigxas al Bet-HXogla kaj pasas norde al Bet-Araba, kaj la limo levigxas al la sxtono de Bohan, filo de Ruben.
7Idzie także ta granica do Dabir od doliny Achor, a ku północy się udawa do Galgal, które jest przeciw górze, gdzie wstępują do Adommim, która jest na południe od rzeki, a idzie ta granica do wód Ensemes, a koóczy się u studnicy Rogiel.
7Kaj la limo levigxas al Debir de la valo Ahxor, kaj norde gxi turnigxas al Gilgal, kiu estas kontraux la altajxo Adumim, kiu estas sude de la torento; kaj la limo pasas al la akvo En-SXemesx kaj finigxas cxe En-Rogel.
8Bieży też ta granica przez dolinę syna Hennomowego po bok Jebuzejczyka od południa, co jest Jeruzalem. Stamtąd bieży ta granica na wierzch góry, która jest przeciwko dolinie Hennom na zachód, a która jest na koócu doliny Refaimitów na północy.
8Kaj la limo levigxas al la valo de la filo de Hinom, cxe la suda flanko de la Jebusidoj, kio estas Jerusalem, kaj la limo levigxas al la supro de la monto, kiu estas okcidente kontraux la valo de Hinom, kiu estas cxe la fino de la valo Refaim norde.
9Obtacza też ta granica od wierzchu góry aż do źródła wody Neftoa, i bieży aż do miast góry Hefron; potem się ciągnie ta granica ku Baala, które jest Karyjatyjarym.
9Kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo Neftoahx kaj iras al la urboj de la monto Efron; kaj la limo turnigxas al Baala, kiu estas Kirjat-Jearim.
10Potem kołem bieży ta granica od Baala na zachód do góry Seir, a stamtąd przechodzi po bok góry Jarym od północy, która jest Cheslon, i spuszcza się do Betsemes, i przychodzi do Tamna.
10Kaj la limo turnigxas de Baala okcidenten al la monto SXeir, kaj iras preter la norda flanko de la monto Jearim, kiu estas Kesalon, kaj mallevigxas al Bet-SXemesx kaj iras al Timna;
11I wychodzi ta granica po bok Akaronu na północy, a idzie kołem ta granica, aż do Sechronu, i bieży przez górę Baala; stamtąd wychodzi do Jabneel, i koóczą się te granica u morza.
11kaj la limo iras preter la norda flanko de Ekron; kaj la limo turnigxas al SXikron kaj pasas tra la monto Baala kaj iras al Jabneel; kaj la fino de la limo estas cxe la maro.
12A granica zachodnia jest przy morzu wielkiem, i przy granicach jego; tać jest granica synów Juda w okrąg podług domów ich.
12La okcidenta limo estas la Granda Maro. CXi tiu limo estas la limo de la Jehudaidoj cxirkauxe, laux iliaj familioj.
13Ale Kalebowi synowi Jefunowemu, dał Jozue dział między syny Juda, jak Pan powiedział Jozuemu, miasto Arba, ojca olbrzymów, to jest Hebron.
13Kaj al Kaleb, filo de Jefune, estis donita parto meze de la Jehudaidoj, laux la diro de la Eternulo al Josuo, la urbo de Arba, patro de Anak (tio estas HXebron).
14I wypędził stamtąd Kaleb trzech synów Enakowych: Sesaja, i Ahymana, i Talmaja, syny Enakowe.
14Kaj Kaleb elpelis el tie la tri filojn de Anak:SXesxaj kaj Ahximan kaj Talmaj, la naskitojn de Anak.
15A wyszedł stamtąd do mieszkających w Dabir, które zwano przedtem Karyjatsefer.
15Kaj de tie li iris al la logxantoj de Debir; la nomo de Debir antauxe estis Kirjat-Sefer.
16I rzekł Kaleb: Kto by dobył Karyjatsefer, a wziął je, tedy mu dam Achsę, córkę swoję, za żonę.
16Kaj Kaleb diris:Kiu venkobatos Kirjat-Seferon kaj prenos gxin, al tiu mi donos mian filinon Ahxsa kiel edzinon.
17I dobył go Otonijel, syn Keneza, brata Kalebowego; i dał mu Achsę, córkę swoję, za żonę.
17Kaj prenis gxin Otniel, filo de Kenaz, frato de Kaleb; kaj li donis al li sian filinon Ahxsa kiel edzinon.
18I stało się, gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; przetoż zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?
18Kaj kiam sxi venis, sxi instigis lin peti de sxia patro kampon. Kaj sxi malsuprenigxis de la azeno, kaj Kaleb diris al sxi:Kio estas al vi?
19A ona odpowiedziała: Daj mi błogosławieóstwo; gdyżeś mi dał ziemię suchą, przydaj mi też źródła wód. I dał jej źródła wyższe, i źródła dolne.
19Kaj sxi diris:Donu al mi benon; cxar vi donis al mi teron sudflankan, tial donu al mi ankaux akvofontojn. Kaj li donis al sxi fontojn suprajn kaj fontojn malsuprajn.
20Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Judowych według domów ich.
20Jen estas la posedajxo de la tribo de la Jehudaidoj laux iliaj familioj.
21I były miasta w granicach pokolenia synów Judowych podle granicy Edom ku południowi: Kabseel, i Eder, i Jagur.
21Kaj la urboj cxe la rando de la tribo de la Jehudaidoj, apud la limo de Edom sude, estis:Kabceel kaj Eder kaj Jagur
22I Cyna, i Dymona, i Adada;
22kaj Kina kaj Dimona kaj Adada
23I Kades, i Hasor, i Jetnan;
23kaj Kedesx kaj HXacor kaj Jitnan,
24I Zyf, i Telem, i Balot;
24Zif kaj Telem kaj Bealot
25I Hasor Hadata, i Karyjot Chesron, toć jest Hasor;
25kaj HXacor-HXadata kaj Keriot-HXecron (tio estas HXacor),
26Amam, i Sama, i Molada;
26Amam kaj SXema kaj Molada
27I Asorgadda, i Hessemon, i Betfalet;
27kaj HXacar-Gada kaj HXesxmon kaj Bet-Pelet
28I Hasersual, i Beersaba, i Bazotyja;
28kaj HXacar-SXual kaj Beer-SXeba kaj Bizjotja,
29Baala, i Ijim, i Esem;
29Baala kaj Ijim kaj Ecem
30I Eltolad, i Kesyl, i Horma;
30kaj Eltolad kaj Kesil kaj HXorma
31I Syceleg, i Medemena, i Sensenna;
31kaj Ciklag kaj Madmana kaj Sansana
32I Lebaot, i Selim, Ain, i Remmon; wszystkich miast dwadzieścia i dziewięć, i wsi ich.
32kaj Lebaot kaj SXilhxim kaj Ain kaj Rimon. La nombro de cxiuj urboj estis dudek naux kaj iliaj vilagxoj.
33W równinach zaś Estaol, i Sarea, i Asena;
33Sur la malaltajxo:Esxtaol kaj Corea kaj Asxna
34I Zanoe, i Engannim, Tepnach, i Enaim;
34kaj Zanoahx kaj En-Ganim, Tapuahx kaj Enam,
35Jerymot, i Adullam, Socho, i Aseka;
35Jarmut kaj Adulam, Sohxo kaj Azeka
36I Saraim, i Adytaim, i Gedera, i Gederotaim, miast czternaście, i wsi ich.
36kaj SXaaraim kaj Aditaim kaj Gedera kaj Gederotaim:dek kvar urboj kaj iliaj vilagxoj.
37Sanany, i Hadasa, i Mygdalgad;
37Cenan kaj HXadasxa kaj Migdal-Gad
38I Delean, i Mesfa, i Jektel;
38kaj Dilan kaj Micpe kaj Jokteel,
39Lachys, i Bassekat, i Eglon;
39Lahxisx kaj Bockat kaj Eglon
40I Chabbon, i Lachmas, i Chytlis;
40kaj Kabon kaj Lahxmas kaj Kitlisx
41I Kiederot, Bet Dagon, i Naama, i Maceda, miast szesnaście, i wsi ich.
41kaj Gederot, Bet-Dagon kaj Naama kaj Makeda:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
42Labana, i Eter, i Asan;
42Libna kaj Eter kaj Asxan
43I Iftach, i Esna, i Nesyb;
43kaj Jiftahx kaj Asxna kaj Necib
44I Ceila, i Achzyb, i Maresa, miast dziewięć, i wsi ich;
44kaj Keila kaj Ahxzib kaj Maresxa:naux urboj kaj iliaj vilagxoj.
45Akkaron, i miasteczka jego, i wioski jego;
45Ekron kaj gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj.
46Od Akkaronu aż do morza wszystko, co leży po bok Asotu, i ze wsiami ich;
46De Ekron gxis la maro cxio, kio estas cxirkaux Asxdod kaj gxiaj vilagxoj.
47Azot, miasteczka jego, i wsi jego; Gaza, miasteczka jego, i wsi jego, aż do potoku Egipskiego, i morze wielkie za granicą jego.
47Asxdod, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj; Gaza, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj, gxis la torento Egipta; kaj la Granda Maro estas la limo.
48A na górze leżą Sam, i Jeter, i Soko;
48Kaj sur la monto:SXamir kaj Jatir kaj Sohxo
49I Danna, i Karyjatsenna, które jest Dabir;
49kaj Dana kaj Kirjat-Sana (tio estas Debir)
50I Anab, i Istemo, i Anim;
50kaj Anab kaj Esxtemo kaj Anim
51I Gosen, i Holon, i Gilo, miast jedenaście, i wsi ich;
51kaj Gosxen kaj HXolon kaj Gilo:dek unu urboj kaj iliaj vilagxoj.
52Arab, i Duma, i Esaan;
52Arab kaj Duma kaj Esxan
53I Janum, i Bet Tafua, i Afeka;
53kaj Janum kaj Bet-Tapuahx kaj Afeka
54I Chumta, i Karyjat Arbe, toć jest Hebron, i Syjor, miast dziewięć, i wsi ich.
54kaj HXumta kaj Kirjat-Arba (tio estas HXebron) kaj Cior; naux urboj kaj iliaj vilagxoj.
55Maon, Karmel, i Zyf, i Juta.
55Maon, Karmel kaj Zif kaj Juta
56I Jezrael, i Jukiedam, i Zanoe;
56kaj Jizreel kaj Jokdeam kaj Zanoahx,
57Kain, Gabaa, i Tamna, miast dziesięć, i wsi ich.
57Kain, Gibea kaj Timna:dek urboj kaj iliaj vilagxoj.
58Halhul, Betsur i Giedor;
58HXalhxul, Bet-Cur kaj Gedor
59I Maret, i Bet Anot, i Eltekon, miast sześć, i wsi ich.
59kaj Maarat kaj Bet-Anot kaj Eltekon:ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
60Karyjat Baal, które jest Karyjatyjarym, i Rabba, miasta dwa, i wsi ich.
60Kirjat-Baal (tio estas Kirjat-Jearim) kaj Raba:du urboj kaj iliaj vilagxoj.
61A na puszczy: Bet Araba, Meddyn, i Sechacha;
61En la dezerto:Bet-Araba kaj Midin kaj Sehxahxa
62I Nebsan, i miasto Soli, i Engaddy, miast sześć, i wsi ich.
62kaj Nibsxan kaj la Urbo de Salo kaj En-Gedi:ses urboj kaj iliaj vilagxoj.
63Ale Jebuzejczyka, obywatela Jeruzalemskiego, nie mogli synowie Judowi wypędzić; przetoż mieszkał Jebuzejczyk z syny Juda w Jeruzalemie aż do dnia tego.
63Sed la Jebusidojn, logxantojn de Jerusalem, la Jehudaidoj ne povis forpeli; kaj la Jebusidoj restis kun la Jehudaidoj en Jerusalem gxis la nuna tago.