1Pieśó stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
1Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj cxiujn liajn suferojn;
2Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
2Ke li jxuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
3Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
3Mi ne eniros en la sxirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
4I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
4Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
5Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
5GXis mi trovos lokon por la Eternulo, Logxejon por la Potenculo de Jakob.
6Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
6Jen ni auxdis, ke gxi estas en Efrata; Ni gxin trovis sur arbara kampo.
7Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
7Ni iru en Lian logxejon, Ni klinigxu antaux la benketo de Liaj piedoj.
8Powstaóże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
8Levigxu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
9Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
9Viaj pastroj vestigxu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
10Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazaóca twego.
10Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizagxon de Via sanktoleito.
11Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
11La Eternulo jxuris al David veron, kaj Li ne deklinigxos de gxi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
12Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
12Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian legxon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaux iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
13Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
13CXar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke gxi estu logxejo por Li:
14Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
14CXi tio estas Mia ripozejo por eterne; CXi tie Mi logxos, cxar gxin Mi ekdeziris.
15Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
15GXian nutrajxon Mi abunde benos, GXiajn malricxulojn Mi satigos per pano.
16Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
16Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
17Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazaócowi memu.
17Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi arangxos lumilon por Mia sanktoleito.
18Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
18Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.