Polish

Esperanto

Psalms

66

1Przedniejszemu śpiewakowi pieśó psalmu.
1Al la hxorestro. Kanto-psalmo. GXoje kriu al Dio tuta la tero.
2Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
2Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
3Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
3Diru al Dio:Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kasxigxas antaux Vi Viaj malamikoj.
4Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
4La tuta tero klinigxas antaux Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
5Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
5Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
6Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
6Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpasxis piede; Tie ni gxojis pro Li.
7Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
7Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne levigxu. Sela.
8Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
8Lauxdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj lauxte auxdigu Lian gloron.
9Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
9Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falsxanceligxi nian piedon.
10Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
10CXar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas argxenton.
11Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
11Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis sxargxon sur niajn lumbojn;
12Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogieó i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
12Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
13Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
13Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
14Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
14Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia busxo, Kiam mi estis en premo.
15Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
15Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virsxafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
16Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
16Venu, auxskultu, cxiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
17Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
17Al Li mi vokis per mia busxo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
18Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
18Se mi vidus maljustajxon en mia koro, Mia Sinjoro min ne auxskultus;
19Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
19Sed Dio auxskultis, Li atentis la vocxon de mia pregxo.
20Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
20Glorata estu Dio, Kiu ne forpusxis mian pregxon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.