1(Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm.)
1Al la hxorestro. Psalmo de la Korahxidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
2Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
2Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris cxiujn gxiajn pekojn. Sela.
3Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
3Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
4Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
4Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni.
5Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyó wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
5CXu eterne Vi nin koleros, Dauxrigos Vian koleron de generacio al generacio?
6Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
6CXu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo gxoju per Vi?
7Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
7Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
8Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
8Mi auxdu, kion diras Dio, la Eternulo; CXar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsagxeco.
9Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
9Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
10Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
10Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas.
11Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
11Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la cxielo.
12Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
12Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
13Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
13Justeco iros antaux Li Kaj faros vojon por Liaj pasxoj.
14Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.