Polish

Estonian

Numbers

7

1I stało się w dzieó, którego dokoóczył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
1Sel päeval, mil Mooses oli lõpetanud elamu püstitamise ja oli seda võidnud ning pühitsenud, ja oli võidnud ning pühitsenud ka kõiki selle riistu ja altarit ja kõiki selle riistu,
2Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
2ohverdasid Iisraeli vürstid, nende perekondade pead; need olid suguharude vürstid, need, kes seisid äraloetute eesotsas.
3A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
3Nad tõid oma ohvriannina Issanda ette kuus kaetud vankrit ja kaksteist härga, vanker kahe ja härg ühe vürsti kohta; nad tõid need elamu ette.
4Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
4Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
5Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
5'Võta neilt need ja need olgu kogudusetelgi teenistuse tarvis; anna need leviitidele, igaühele vastavalt ta teenistusele!'
6Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
6Ja Mooses võttis vankrid ja härjad ning andis need leviitidele.
7Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
7Kaks vankrit ja neli härga andis ta Geersoni poegadele, vastavalt nende teenistusele.
8Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
8Neli vankrit ja kaheksa härga andis ta Merari poegadele, vastavalt nende teenistusele preester Aaroni poja Iitamari käe all.
9Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
9Aga Kehati poegadele ei andnud ta ühtegi, sest nende hooleks olid pühad asjad, mida nad pidid õlal kandma.
10Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
10Ja vürstid tõid altari pühitsusanni sel päeval, mil seda võiti; ja vürstid viisid oma ohvrianni altari ette.
11I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
11Ja Issand ütles Moosesele: 'Iga vürst viigu eri päeval oma ohvriand altari pühitsusanniks!'
12I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
12Siis tõi esimesel päeval oma ohvrianni Nahson, Amminadabi poeg Juuda suguharust.
13A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
13Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
14Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
14üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
15Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
15üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
16Kozieł jeden z kóz za grzech;
16üks noor sikk patuohvriks,
17A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
17ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Nahsoni, Amminadabi poja ohvriand.
18Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
18Teisel päeval tõi Netaneel, Suuari poeg, Issaskari vürst.
19I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
19Tema tõi oma ohvriannina ühe hõbevaagna, saja kolmekümne seeklise, ühe hõbekausi, seitsmekümneseeklise püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
20Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
20ühe nõu, kümne-kuldseeklise, täis suitsutusrohtu,
21Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
21ühe noore härjavärsi, ühe jäära, ühe aastase oinastalle põletusohvriks,
22Kozła też jednego z kóz za grzech;
22ühe noore siku patuohvriks,
23A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
23ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Netaneeli, Suuari poja ohvriand.
24Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
24Kolmandal päeval Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg.
25Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
25Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
26Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
26üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
27Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
27üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
28Kozieł jeden z kóz, za grzech
28üks noor sikk patuohvriks,
29A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
29ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eliabi, Heeloni poja ohvriand.
30Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
30Neljandal päeval Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg.
31Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
31Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
32Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
32üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
33Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
33üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
34Kozieł jeden z kóz, za grzech
34üks noor sikk patuohvriks,
35A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
35ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisuuri, Sedeuuri poja ohvriand.
36Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
36Viiendal päeval Siimeoni poegade vürst Selumiel Suurisaddai poeg.
37Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
37Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
38Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
38üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
39Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
39üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
40Kozieł jeden z kóz, za grzech.
40üks noor sikk patuohvriks,
41A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
41ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Selumieli, Suurisaddai poja ohvriand.
42Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
42Kuuendal päeval Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg.
43Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
43Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
44Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
44üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
45Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
45üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
46Kozieł jeden z kóz, za grzech.
46üks noor sikk patuohvriks,
47A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
47ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Eljasafi, Deueli poja ohvriand.
48Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
48Seitsmendal päeval Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg.
49Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
49Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
50Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
50üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
51Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
51üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
52Kozieł jeden z kóz, za grzech.
52üks noor sikk patuohvriks,
53A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
53ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Elisama, Ammihudi poja ohvriand.
54Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
54Kaheksandal päeval Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg.
55Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
55Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
56Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
56üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
57Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
57üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
58Kozieł jeden z kóz, za grzech;
58üks noor sikk patuohvriks,
59A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
59ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Gamlieli, Pedasuuri poja ohvriand.
60Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
60Üheksandal päeval Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg.
61Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
61Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
62Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
62üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
63Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
63üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
64Kozieł jeden z kóz za grzech;
64üks noor sikk patuohvriks,
65A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
65ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Abidani, Gideoni poja ohvriand.
66Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
66Kümnendal päeval Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg.
67Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
67Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
68Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
68üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
69Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
69üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
70Kozieł jeden z kóz, za grzech;
70üks noor sikk patuohvriks,
71A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
71ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahieseri, Ammisaddai poja ohvriand.
72Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
72Üheteistkümnendal päeval Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg.
73Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
73Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
74Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
74üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
75Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
75üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
76Kozieł jeden z kóz, za grzech.
76üks noor sikk patuohvriks,
77A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
77ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Pagieli, Okrani poja ohvriand.
78Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
78Kaheteistkümnendal päeval Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg.
79Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
79Tema ohvrianniks oli üks hõbevaagen, saja kolmekümne seekline, üks hõbekauss, seitsmekümneseekline püha seekli järgi, mõlemad täis õliga segatud peent jahu roaohvriks,
80Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
80üks nõu, kümne-kuldseekline, täis suitsutusrohtu,
81Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
81üks noor härjavärss, üks jäär, üks aastane oinastall põletusohvriks,
82Kozieł jeden z kóz, za grzech;
82üks noor sikk patuohvriks,
83A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
83ja tänuohvriks kaks härga, viis jäära, viis sikku, viis aastast oinastalle. See oli Ahira, Eenani poja ohvriand.
84Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
84Need olid altari pühitsusannid Iisraeli vürstidelt selle võidmispäeval: kaksteist hõbevaagnat, kaksteist hõbekaussi, kaksteist kuldnõu;
85Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
85iga hõbevaagen oli saja kolmekümne seekline ja iga hõbekauss seitsmekümnene; kogu riistade hõbedat oli kaks tuhat nelisada püha seekli järgi;
86Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
86kaksteist kuldnõu, täis suitsutusrohtu, iga nõu kümneseekline püha seekli järgi; kogu nõude kulda oli sada kakskümmend seeklit.
87A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
87Kõiki põletusohvri loomi oli kaksteist härjavärssi, kaksteist jäära, kaksteist aastast oinastalle ja nende juurde kuuluv roaohver; ja kaksteist noort sikku oli patuohvriks.
88Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
88Ja kõiki tänuohvri loomi oli kakskümmend neli härga, kuuskümmend jäära, kuuskümmend sikku, kuuskümmend aastast oinastalle. Need olid altari pühitsusannid pärast selle võidmist.
89A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.
89Ja kui Mooses läks kogudusetelki Issandaga rääkima, siis ta kuulis häält, mis kõnetas teda tunnistuslaeka peal olevalt kaanelt, kahe keerubi vahelt. Ja Issand rääkis temaga.