Polish

Estonian

Psalms

44

1(Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego psalm nauczający.)
1Laulujuhatajale: Korahi laste õpetuslaul.
2Boże! uszami naszemi słyszeliśmy; ojcowie nasi powiadali nam o sprawach, któreś czynił za dni ich, za dni starodawnych.
2Jumal, me oleme oma kõrvaga kuulnud, meie isad on meile jutustanud: suure teo oled sa teinud nende päevil, muistsel ajal.
3Tyś ręką swą wypędził pogan, a onycheś wszczepił; wytraciłeś narody, a onycheś rozkrzewił.
3Sina ajasid paganarahvad ära oma käega, aga nemad sa istutasid asemele; sa purustasid rahvaste hõimud ja kihutasid nad minema.
4Bo nie przez miecz swój posiedli ziemię, i ramię ich nie wybawiło ich, ale prawica twoja i ramię twoje, a światłość oblicza twego, przeto, żeś ich upodobał sobie.
4Sest mitte oma mõõgaga ei omandanud nad maad ja nende käsivars ei aidanud neid, vaid see oli sinu parem käsi, sinu käsivars ja sinu palge valgus, sest sul oli neist hea meel.
5Tyś sam król mój, o Boże! sprawże wielkie wybawienie Jakóbowi.
5Sina, mu Jumal ja mu kuningas, käsuta võit Jaakobile!
6Przez cię nieprzyjaciół naszych porażaliśmy; w imieniu twojem deptaliśmy powstawających przeciwko nam.
6Sinuga me paiskame maha oma rõhujad; sinu nimel tallame puruks oma vastased.
7Bom w łuku moim nie ufał, ani miecz mój obronił mię;
7Sest ma ei looda oma ammu peale ja mu mõõk ei too mulle võitu;
8Aleś nas ty wybawiał od nieprzyjaciół naszych, a nienawidzących nas zawstydzałeś.
8vaid sina oled andnud meile võidu meie rõhujate üle ning oled saatnud häbisse meie vihamehed.
9Przetoż chlubimy się w tobie, Boże! na każdy dzieó, a imię twoje na wieki wysławiamy. Sela.
9Kogu päeva me kiidame Jumalat ning tahame su nime tänada igavesti. Sela.
10Ale teraz odrzuciłeś i zawstydziłeś nas, a nie wychodzisz z wojskami naszemi.
10Ometi sa tõukasid ära ning häbistasid meid ega lähe välja meie sõjaväega.
11Sprawiłeś, żeśmy tył podali nieprzyjacielowi, a ci, którzy nas mają w nienawiści, rozchwycili między się dobra nasze.
11Sa paned meid taganema vaenlase eest ja meie vihamehed rüüstavad meid.
12Podałeś nas jako owce na żer, a między pogan rozproszyłeś nas.
12Sina annad meid nende kätte söödaks nagu lambaid ja pillutad meid paganarahvaste sekka.
13Sprzedałeś lud twój za nic, a nie podniosłeś ceny ich.
13Sa müüd oma rahva tühise hinna eest ega ole sul kasu nende müügihinnast.
14Podałeś nas na wzgardę sąsiadom naszym, na szyderstwo i na pośmiech tym, którzy są około nas.
14Sina paned meid teotuseks meie naabritele, irvitamiseks ja pilkamiseks meie ümbruskonnale.
15Wystawiłeś nas na przypowieść między poganami, tak, że nad nami narody głową kiwają.
15Sa teed meid mõistusõnaks paganate suus ja põhjuseks vangutada pead rahvaste seas.
16Na każdy dzieó wstyd mój jest przedemną, a haóba twarzy mojej okrywa mię.
16Iga päev on mu teotus mu ees, ja mu palge häbi katab mind
17Dla głosu tego, który mię sromoci i potwarza, dla nieprzyjaciela, i tego, który się mści.
17teotajate ja pilkajate sõnade pärast, vaenlaste ja kättemaksuhimuliste pärast.
18To wszystko przyszło na nas; a wżdyśmy cię nie zapomnieli, aniśmy wzruszyli przymierza twego.
18See kõik on tulnud meie peale, ehkki me ei ole sind unustanud ega sinu lepingut rikkunud.
19Nie cofnęło się nazad serce nasze, ani się uchyliły kroki nasze od ścieżki twojej,
19Meie süda ei ole sinust loobunud ega meie sammud kõrvale kaldunud sinu teerajalt,
20Chociażeś nas był potarł, wrzuciwszy nas na miejsce smoków, i okryłeś nas cieniem śmierci.
20et sa meid nii oled maha rõhunud ðaakalite asupaigas ning oled meid katnud surmavarjuga.
21Byśmyć byli zapomnieli imienia Boga naszego, a podnieśli ręce nasze do Boga cudzego,
21Kui me oleksime unustanud oma Jumala nime ning laotanud oma käed võõra jumala poole,
22Iazliby się był Bóg o tem nie pytał? gdyż on wie skrytości serca.
22eks Jumal oleks märganud seda? Sest tema tunneb ju südame saladusi.
23Aleć nas dla ciebie zabijają na każdy dzieó; poczytają nas jako owce na rzeź zgotowane.
23Ei, sinu pärast tapetakse meid kogu päev, meid arvatakse tapalambaiks.
24Ocuć się; przeczże śpisz, Panie! Przebudź się, nie odrzucaj nas na wieki.
24Virgu, Issand! Miks sa magad? Ärka üles, ära tõuka meid ära jäädavalt!
25Przeczże oblicze twoje ukrywasz, a zapominasz utrapienia naszego i ucisku naszego?
25Miks sa peidad oma palge ja unustad meie viletsuse ja meie häda?
26Albowiem potłoczona jest aż do prochu dusza nasza, a przylgnął do ziemi żywot nasz.
26Meie hing on painutatud põrmu, meie ihu on kinni maa küljes.
27Powstaóże na ratunek nasz, a odkup nas dla miłosierdzia twego.
27Tõuse meile appi ja lunasta meid oma helduse pärast!