Polish

Indonesian

1 Chronicles

1

1Adam, Set, Enos.
1Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2Kienan, Mahalaleel, Jared.
2(1:1)
3Eonch, Matusalem, Lamech.
3(1:1)
4Noe, Sem, Cham, i Jafet.
4(1:1)
5Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
5Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
6Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
7Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
8Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
9Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
10(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
11Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
12Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
13Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
14Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
15Hewi, Arki, Sini,
16I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
16Arwadi, Semari dan Hamati.
17Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
17Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
18Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
19Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
20Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21I Adorama, i Uzala, i Dekla,
21Hadoram, Uzal, Dikla,
22I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
22Ebal, Abimael, Syeba,
23I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
23Ofir, Hawila dan Yobab.
24Sem, Arfachsad, Selech.
24Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
25Heber, Peleg, Rechu,
25(1:24)
26Sarug, Nachor, Tare,
26(1:24)
27Abram; ten jest Abraham.
27(1:24)
28Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
28Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
29Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
30Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
31Yetur, Nafis dan Kedma.
32A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
32Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
33Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
34Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
35Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
36Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
37Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
38Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
39(1:38)
40Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
40(1:38)
41Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
41(1:38)
42Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
42(1:38)
43Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
43Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
44(1:43)
45A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temaóskiej.
45(1:43)
46A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjaóczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
46(1:43)
47A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
47(1:43)
48A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
48(1:43)
49A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
49(1:43)
50A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
50(1:43)
51A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
51Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
52Oholibama, Ela, Pinon,
53Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
53Kenas, Teman, Mibzar,
54Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
54Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.