1Pieśó stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
1Nyanyian ziarah. Israel, katakanlah bagaimana engkau dianiaya musuh sejak masa mudamu.
2Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
2"Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku;
3Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
3mereka membuat luka-luka dalam di punggungku, seperti pembajak membuat alur-alur panjang di ladang.
4Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
4Tetapi TUHAN yang adil telah membebaskan aku dari perbudakan."
5Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
5Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur.
6Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
6Biarlah mereka seperti rumput di atas atap yang menjadi kering sebelum dapat tumbuh;
7Z której żeóca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
7tak ada yang menyabitnya, atau mengikatnya dalam berkas.
8I mimo idący nie rzeką: Błogosławieóstwo Paóskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Paóskiem.
8Orang-orang yang lewat tak akan berkata, "Semoga engkau diberkati TUHAN, kami memberkati engkau dalam nama TUHAN."