1Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Głupi rzekł w sercu swojem: Niemasz Boga. Popsowali się, obrzydliwymi się stali w zabawach swoich: niemasz, ktoby czynił dobrze.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Orang dungu berkata dalam hati, "Tidak ada Allah." Perbuatan mereka jahat dan keji tidak ada yang berbuat baik.
2Pan z niebios spojrzał na synów ludzkich, aby obaczył, byłliby kto rozumny i szukający Boga.
2Dari surga TUHAN memandang umat manusia untuk mencari orang bijak yang menyembah Dia.
3Aleć wszyscy odstąpili, jednako się nieużytecznymi stali; niemasz, ktoby czynił dobrze, niemasz i jednego.
3Tetapi semua orang sudah menyeleweng dan bejat, tak ada seorang pun yang berbuat baik.
4Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Pana nie wzywają.
4Kata TUHAN, "Tak sadarkah orang-orang jahat itu? Mereka hidup dengan merampasi umat-Ku dan tak pernah berdoa kepada-Ku."
5Tam się bardzo ulękną, gdyż Bóg jest przy narodzie sprawiedliwego.
5Orang jahat akan sangat ketakutan, sebab Allah melindungi orang yang taat kepada-Nya.
6Haóbicie radę ubogiego; ale Pan jest nadzieją jego.
6Orang jahat mau merintangi orang miskin, tetapi TUHAN menjadi pelindungnya.
7Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdyż zasię wyprowadzi Pan z więzienia lud swój; rozraduje się Jakób, a Izrael się rozweseli.
7Semoga dari Sion datang keselamatan bagi Israel! Maka keturunan Yakub akan bersukacita bila TUHAN memulihkan keadaan umat-Nya.