Polish

Slovakian

Exodus

25

1I rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:
1A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
2Mów do synów Izraelskich, aby mi zebrali podarek; od każdego człowieka, którego dobrowolnym uczyni serce jego, odbierać będzie podarek mój.
2Hovor synom Izraelovým, aby mi vybrali obeť pozdvihnutia. Od každého človeka, ktorého srdce učiní ochotného, prijmete moju obeť pozdvihnutia.
3A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź,
3A toto je tá obeť pozdvihnutia, ktorú vyberiete od nich: zlato, striebro a meď,
4I hijacynt, i szarłat, i karmazyn dwa kroć farbowany; i biały jedwab, i sierść kozią;
4hyacintovomodrý postav, purpur, červec, dvakrát farbený, kment a koziu srsť
5I skóry baranie czerwono farbowane, i skóry borsukowe, i drzewo sytym:
5i baranie kožky farbené na červeno, i jazvečie kožky a šittímové drevo;
6Oliwę do świecenia, wonne rzeczy na olejek pomazywania, i na wonne kadzenie;
6olej na svetlo, voňavé veci na olej na pomazávanie a voňavé koreniny na kadivo;
7Kamienne onychiny, i kamienie ku osadzaniu naramiennika i napierśnika.
7onychínové kamene a iné kamene na osádzanie do efoda a náprsníka.
8I uczynią mi świątnicę, abym mieszkał w pośrodku ich.
8A spravia mi svätyňu, aby som býval prostred nich.
9Według wszystkiego, jako ukażę tobie podobieóstwo przybytku, i podobieóstwo wszystkiego naczynia jego, tak uczynicie.
9Podľa všetkého toho, čo ti ukážem, podobu Božieho príbytku a podobu všetkého jeho náradia, tak učiníte všetko.
10Uczynią też skrzynią z drzewa sytym; półtrzecia łokcia będzie długość jej a półtora łokcia szerokości jej, a półtora łokcia wysokość jej.
10A spravia truhlu zo šittímového dreva, ktorá bude dva a pol lakťa dlhá, jeden a pol lakťa bude široká a jeden a pol lakťa bude vysoká.
11I powleczesz ją złotem czystem; z wierzchu i wewnątrz powleczesz ją, a uczynisz nad nią koronę złotą w około.
11Pokryješ ju čistým zlatom, zvnútra i zvonku ju pokryješ a spravíš na nej zlatý veniec dookola.
12Ulejesz też do niej cztery kolce złote, które przyprawisz do czterech węgłów jej; dwa kolce do jednego jej boku, i dwa kolce do drugiego jej boku.
12A uleješ jej štyri zlaté obrúčky, ktoré dáš na jej štyri uhly, dve obrúčky na jej jednu stranu a dve obrúčky na jej druhú stranu.
13I uczynisz drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem.
13A spravíš sochory zo šittímového dreva a pokryješ ich zlatom.
14I przewleczesz drążki przez kolce na bokach skrzyni, aby na nich skrzynię noszono.
14A sochory vovlečieš do obrúček na bokoch truhly nosiť na nich truhlu.
15W kolcach u skrzyni będą te drążki; nie będą ich odejmować od niej.
15Sochory budú stále v obrúčkach truhly; neuhnú od nej.
16A włożysz w tę skrzynię świadectwo, któreć dam.
16A dáš do truhly svedoctvo, ktoré ti dám.
17Uczynisz też ubłagalnię ze złota czystego: półtrzecia łokcia będzie długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.
17A spravíš pokrývku čiže zľutovnicu z čistého zlata. Dva a pol lakťa bude dlhá a lakeť a pol bude široká.
18I uczynisz dwa Cheruby złote: z ciągnionego złota uczynisz je na obu koócach ubłagalni.
18A spravíš dvoch cherubov zo zlata, z kujného zlata ich spravíš, z oboch koncov pokrývky.
19A uczynisz Cheruba jednego na jednym koócu, a Cheruba drugiego na drugim koócu; na ubłagalni uczynicie Cheruby na obu koócach jej.
19A sprav jedného cheruba z jedného konca a druhého cheruba z druhého konca; z pokrývky, vedno z nej, spravíte cherubov, na jej oboch koncoch.
20A będą mieć Cherubowie skrzydła rozciągnione z wierzchu, zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnię; a twarze ich będą obrócone jednego ku drugiemu; ku ubłagalni będą twarze Cherubów.
20A cherubi budú mať roztiahnuté krýdla svrchu zakrývajúc svojimi krýdlami pokrývku, a svoje tvári budú mať obrátené jeden k druhému. Na pokrývku budú obrátené tvári cherubov.
21I włożysz ubłagalnię na wierzch skrzyni, a do skrzyni włożysz świadectwo, któreć dam.
21A dáš pokrývku na truhlu svrchu a do truhly dáš svedoctvo, ktoré ti dám.
22Tam się z tobą schodzić będę, i z tobą rozmawiać z ubłagalni, z pośrodku dwu Cherubów, którzy będą nad skrzynią świadectwa, o wszystkiem, coć rozkażę synom Izraelskim.
22A tam budem prichádzať k tebe a budem hovoriť s tebou zponad pokrývky, zpomedzi obidvoch cherubov, ktorí budú nad truhlou svedoctva, o všetkom, čo ti rozkážem, dotyčne synov Izraelových.
23Uczynisz też stół z drzewa sytym: dwa łokcie będzie długość jego, a łokieć szerokość jego, a półtora łokcia wysokość jego.
23A spravíš stôl zo šittímového dreva; dva lakte bude dlhý, lakeť široký a jeden a pol lakťa vysoký.
24I powleczesz go złotem czystem, a uczynisz mu koronę złotą w około.
24A pokryješ ho čistým zlatom a spravíš mu zlatý veniec dookola.
25Uczynisz też w około niego listwę w szerz na cztery palce, i koronę złotą w około listwy.
25A taktiež mu spravíš obrubu z doštice, širokej na dlaň, dookola, a spravíš jeho obrube zlatý veniec dookola.
26Także uczynisz do niego cztery kolce złote, i przybijesz kolce na czterech rogach, które są u czterech nóg jego.
26A spravíš mu štyri zlaté obrúčky a obrúčky dáš na štyri uhly, ktoré sú pri jeho štyroch nohách.
27Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.
27Obrúčky budú tesne pri obrube a budú za ložiská pre sochory na nosenie stola.
28A uczynisz te drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem, i będzie na nich stół noszony.
28A spravíš sochory zo šittímového dreva a pokryješ ich zlatom, a stôl sa bude nosiť na nich.
29Sprawisz też misy jego, i przystawki jego, i czasze jego, i kubki jego do nalewania ofiar mokrych; ze złota szczerego porobisz je.
29A spravíš jeho misy, jeho lyžice, jeho čaše a jeho konvice, ktorými sa bude lievať liata obeť; spravíš ich z čistého zlata.
30I kłaść będziesz na ten stół chleby pokładne przed twarz moję ustawicznie.
30A na stôl dáš chlieb tvári Božej, aby bol predo mnou ustavične.
31Urobisz też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota będzie świecznik ten; słupiec jego, pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego, z tegoż będą.
31Spravíš aj svietnik z čistého zlata, z kujného zlata sa spraví svietnik, jeho bedro i jeho driek, jeho kalíšky, jeho makovice a jeho kvety budú z neho.
32A sześć prętów wychodzić będzie ze stron jego: trzy pręty świecznika ze strony jego jednej, a trzy pręty świecznika ze strony jego drugiej.
32Šesť ramien bude vychádzať z jeho bokov, tri ramená svietnika z jeho jedného boku a tri ramená svietnika z jeho druhého boku.
33Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak będzie na wszystkich sześciu prętach, wychodzących ze świecznika.
33Tri kalíšky mandlovej podoby na jednom rameni, makovička a kvet a tri kalíšky mandlovej podoby na druhom rameni, makovička a kvet; tak sa spraví všetkým šiestim ramenám, vychádzajúcim zo svietnika.
34Ale na świeczniku będą cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego, i kwiaty jego.
34A na samom svietniku tiež budú štyri kalichy mandlovej podoby, jeho makovice a jeho kvety.
35I będzie gałka pod dwiema prętami z niego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego: tak będzie pod sześćią prętów z świecznika wychodzących.
35Makovica bude pod dvoma ramenami z neho a makovica pod druhými dvoma ramenami z neho a makovica pod tretími ramenami z neho. Tak bude všetkým šiestim ramenám, vychádzajúcim zo svietnika.
36Gałki ich, i pręty ich z niego będą; to wszystko całokowane z szczerego złota będzie.
36Ich makovice aj ich ramená budú z neho. Celý bude z jedného kusa kujného zlata čistého.
37Uczynisz też siedem lamp jego, i zaświecisz lampy jego, aby świeciły po stronach jego.
37A spravíš jeho lampy, sedem, a kňaz bude zapaľovať jeho lampy a bude svietiť do popredia predeň.
38Nożyczki też jego, i kaganki jego ze złota szczerego.
38I jeho štipce na čistenie i jeho dusítka budú z čistého zlata.
39Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
39Z centa čistého zlata ho spravia so všetkými tými nádobami.
40Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieóstwa tego, któreć ukazano na górze.
40A hľaď, aby si spravil veci podľa ich podoby, ktorá ti bola ukázaná na vrchu.