1A Ijob odpowiadając rzekł:
1Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
2Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
3Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
3Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
4Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
4Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
5I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
5Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
6Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie.
6She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh.
7Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
7Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
8Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
8Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
9Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
9Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
10Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
10Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
11Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
11Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
12Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
12Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
13Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
13Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?
14Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
14Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?