Polish

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

24

1A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
1TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
2Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłaóski Eleazar i Itamar.
2Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
3I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
3Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
4I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
4Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus pa
5A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
5Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
6A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
6Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una famili
7I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
7Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
8Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
8La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
9La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
10Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
10La séptima por Cos, la octava por Abías;
11Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
11La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
12Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
12La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
13Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
13La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
14Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
14La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
15Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
15La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
16Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
16La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
17Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
17La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
18Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
18La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
19Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Paóskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
19Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
20Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
21Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
22Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
22De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
23A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
23Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
24Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
25Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
25Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
26Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
26Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
27Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
27Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
28Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
28Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
29Hijo de Cis, Jerameel.
30A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
30Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
31I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.
31Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.