Polish

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

6

1Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
1LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
2A teć są imiona synów Giersonowych, Lobni i Semei.
2Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
3A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
3Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
4Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
4Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
5Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
5Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
6Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
6Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
7Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
7Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
8Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
8Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
9Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
9Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;
10A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
10Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
11Elkana. Synowie Elkanowi, Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
11Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
12Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
12Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
13A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
13Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
14Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
14Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah, engendró á Josadec.
15Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
15Y Josadec fué cautivo cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem, por mano de Nabucodonosor.
16Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Paóskim, gdy tam postawiono skrzynię.
16Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
17I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Paóski w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
17Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
18A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
18Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
19Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
19Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
20Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo.
21Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
21Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
22Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
22Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
23Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
24A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
24Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
25Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
25Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
26Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
26Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
27Syna Etanowgo, syna Symmowego,
27Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
28Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
29Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
30Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
30Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
31Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
31Estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
32Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
33Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
34Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
35A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
35Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
36Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
36Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
37Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
37Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
38Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
38Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
39A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
39Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
40Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
40Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
41Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
41Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
42Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
42Hijo de Ethán, hijo de Zimm, hijo de Simi;
43I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
43Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
44Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
45A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
45Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
46Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
47A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
47Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
48Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
49Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
50Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
51A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
51Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
52Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
52Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
53I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
53Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
54I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
54Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
55A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
55Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
56Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
57A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
57Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
58I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
58A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:
59A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
59A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
60I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
60Y de la tribu de Benjamín, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
61A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego: Tabor i przedmieścia jego.
62Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63A za Jordanem u Jerycha na wschód słoóca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
63Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
64Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
65A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
65Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
66Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
67Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
68Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
69Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
70De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
71Y á los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;
72Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
73Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
74Y de la tribu de Aser á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
75Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.
76Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
77Y á los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
78Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.
79Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
80Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
81Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.