Polish

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

8

1A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4I Abisua i Noaman i Achoach.
4Abisua, Naamán, Ahoa,
5I Giera i Sufam i Churam.
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
13A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14A Achyjo, Sesak i Jerymot,
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
15Zebadías, Arad, Heder;
16I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
20Elioenai, Silithai, Eliel;
21I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22A Isfan, i Eber, i Eliel,
22E Isphán, Heber, Eliel;
23I Abdon, i Zychry, i Chanan,
23Adón, Zichri, Hanán;
24I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
24Hananía, Belam, Anathothías;
25I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
27I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaoóczyków, a imię żony jego było Maacha.
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
38Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.