Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

55

1(Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśó Dawidowa nauczająca.)
1Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
2W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:
2Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
3Posłuchaj mię z pilnością, a wysłuchaj mię; boć się uskarżam w modlitwie swej, i trwożę sobą:
3Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
4Dla głosu nieprzyjaciela, i dla uciśnienia od bezbożnika; albowiem mię zarzucają kłamstwem, a w popędliwości swej sprzeciwiają mi się.
4Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
5Serce moje boleje we mnie, a strachy śmierci przypadły na mię.
5Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
6Bojaźó ze drżeniem przyszła na mię, a okryła mię trwoga.
6И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
7I rzekłem: Obym miał skrzydła jako gołębica, zaleciałbym, a odpocząłbym.
7Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
8Otobym daleko zaleciał, a mieszkałbym na puszczy. Sela.
8Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
9Pospieszyłbym, abym uszedł przed wiatrem gwałtownym, i przed wichrem.
9Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
10Zatrać ich, Panie! rozdziel język ich; bom widział bezprawie i rozruch w mieście.
10Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
11We dnie i w nocy otaczają ich po murach jego, a złość i przewrotność jest w pośrodku jego.
11Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
12Ciężkości są w pośrodku jego, a nie ustępuje z ulic jego chytrość i zdrada.
12Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
13Albowiem nie nieprzyjaciel jaki zelżył mię, inaczej zniósłbym to był; ani ten, który mię miał w nienawiści, powstał przeciwko mnie; bobym się wżdy był skrył przed nim;
13Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
14Ale ty, człowiecze mnie równy, wodzu mój, i znajomy mój.
14С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
15Którzyśmy się z sobą mile w tajności naradzali, i do domu Bożego społecznie chadzali.
15Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима.
16Oby ich śmierć z prędka załapiła, tak aby żywo zstąpili do piekła! albowiem złość jest w mieszkaniu ich, i w pośrodku ich.
16Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
17Ale ja do Boga zawołam, a Pan mię wybawi.
17Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
18W wieczór i rano, i w południe modlić się, i z trzaskiem wołać będę, aż wysłucha głos mój.
18Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
19Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.
19Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
20Wysłucha Bóg i utrapi ich, (jako ten, który siedzi od wieku.Sela.) przeto, że nie masz w nich poprawy, ani się Boga boją.
20Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
21Wyciągnął ręce swoje na tych, którzy z nim mieli pokój, wzruszył przymierze swoje.
21Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
22Gładsze niż masło były słowa ust jego, ale walka w sercu jego: a mię kciejsze słowa jego niż olej, wszakże były jako miecze dobyte:
22Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
23Wrzuć na Pana brzemię twoje, a on cię opatrzy, i nie dopuści, aby się na wieki zachwiać miał sprawiedliwy.
23Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
24Ale ich ty, o Boże! wepchniesz w dół zginienia; mężowie krwawi i zdradliwi nie dojdą do połowy dni swoich; ale ja w tobie nadzieję mieć będę.