1Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2Wielkie sprawy Paóskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10Początek mądrości jest bojaźó Paóska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Paóskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.