Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本

Psalms

126

1Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
1朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和華使被擄的人歸回錫安的時候,我們好像在作夢的人。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
2那時,我們滿口喜笑,滿舌歡呼;那時列國中有人說:“耶和華為他們行了大事。”
3Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
3耶和華為我們行了大事,我們就歡喜。
4Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
4耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,像南地的河水復流一樣。
5Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
5那些流淚撒種的,必歡呼收割。
6Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
6那帶著種子流著淚出去撒種的,必帶著禾捆歡呼快樂地回來。