Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

8

1Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
1便雅悯的子孙
2de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
2四子挪哈和五子拉法。
3Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4Abisua, Naamã, Aoá,
4亚比书、乃幔、亚何亚、
5Gêra, Sefufã e Hurão.
5基拉、示孚汛、户兰。
6Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
6以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。
7Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
7以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。
8Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
8沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。
9E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
9他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
10耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。
11De Husim teve Abitube e Elpaal.
11户伸也给他生了亚比突、以利巴力。
12Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
13Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
13还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
14Aiô, Sasaque e Jerimote.
14又有亚希约、沙煞、耶利末、
15Zebadias, Arade, Eder,
15西巴第雅、亚拉得、亚得、
16Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
16米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。
17Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
18伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。
19Jaquim, Zicri, Zabdi,
19雅金、细基利、撒底、
20Elienai, Ziletai, Eliel,
20以利乃、洗勒太、以列、
21Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
21亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。
22Ispã, Eber, Eliel,
22伊施班、希伯、以列、
23Abdom, Zicri, Hanã,
23亚伯顿、细基利、哈难、
24Hananias, Elão, Antotias,
24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
25伊弗底雅和毗努伊勒,这都是沙煞的儿子。
26Sanserai, Searias, Atalias,
26珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
27雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。
28Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
28以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
29E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
29住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
30e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
30他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、
31Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
31基多、亚希约、撒迦和米基罗;
32Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
32米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。
33Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
33尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
34Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
34约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
35Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
35米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯。
36Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
36亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;
37Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
37摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
38Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
38亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。
39Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
39亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
40Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
40乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。