Portuguese: Almeida Atualizada

Cebuano

Psalms

11

1No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
1Kang Jehova midangup ako: Unsaon ninyo pag-ingon sa akong kalag: Kumalagiw ka ngadto sa bukid ingon sa usa ka langgam;
2Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, �s ocultas, aos retos de coração.
2Kay, ania karon, ang mga dautan nagabawog sa pana, Ginaandam nila ang ilang mga udyong sa ibabaw sa pisi, Aron sa pagpana gikan sa kangitngit niadtong mga matul-id sa kasingkasing;
3Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
3Kong ang mga patukoranan pagagun-obon, Unsa man ang arang mahimo sa matarung?
4O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
4Si Jehova anaa sa iyang templo nga balaan; Si Jehova, ang iyang trono atua sa langit; Ang iyang mga mata nagatan-aw, ang iyang mga tabontabon nagasulay sa mga anak sa mga tawo.
5O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
5Si Jehova nagasulay sa matarung; Apan ang dautan ug ang nahagugma sa pagpanlupig, ginadumtan sa iyang kalag.
6Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
6Sa ibabaw sa mga dautan magapaulan siya ug mga lit-ag: Kalayo ug azufre, ug hangin nga makasunog, mao ang bahin sa ilang copa.
7Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
7Kay si Jehova matarung; siya nahagugma sa pagkamatarung: Ang matarung magatan-aw sa iyang nawong.