Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

1 Chronicles

1

1Adão, Sete, Enos,
1Adam, Set, Enosx,
2Quenã, Maalalel, Jarede,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enoque, Matusalém, Lameque,
3HXanohx, Metusxelahx, Lemehx,
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
4Noa, SXem, HXam, kaj Jafet.
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
5La filoj de Jafet:Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesxehx, kaj Tiras.
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
6La filoj de Gomer:Asxkenaz, Rifat, kaj Togarma.
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
7La filoj de Javan:Elisxa, Tarsxisx, Kitim, kaj Dodanim.
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
8La filoj de HXam:Kusx, Micraim, Put, kaj Kanaan.
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
9La filoj de Kusx:Seba, HXavila, Sabta, Raama, kaj Sabtehxa. La filoj de Raama:SXeba kaj Dedan.
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
10Kusx naskigis ankaux Nimrodon; cxi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
11Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuhxidojn,
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
12la Patrusidojn, la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj), kaj la Kaftoridojn.
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
13De Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
14la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgasxidoj,
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
15la HXividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
16la Arvadidoj, la Cemaridoj, la HXamatidoj.
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
17La filoj de SXem:Elam, Asxur, Arpahxsxad, Lud, Aram, Uc, HXul, Geter, kaj Mesxehx.
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
18De Arpahxsxad naskigxis SXelahx, de SXelahx naskigxis Eber.
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
19Al Eber naskigxis du filoj:la nomo de unu estis Peleg, cxar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
20De Joktan naskigxis Almodad, SXelef, HXacarmavet, Jerahx,
21Hadorão, Uzal, Diclá,
21Hadoram, Uzal, Dikla,
22Ebal, Abimael, Sebá,
22Ebal, Abimael, SXeba,
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
23Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan.
24Sem, Arfaxade, Selá;
24SXem, Arpahxsxad, SXelahx,
25Eber, Pelegue, Reú;
25Eber, Peleg, Reu,
26Serugue, Naor, Tera;
26Serug, Nahxor, Terahx,
27Abrão, que é Abraão.
27Abram (tio estas Abraham).
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
28La filoj de Abraham:Isaak kaj Isxmael.
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
29Jen estas ilia genealogio:de Isxmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
30Misxma, Duma, Masa, HXadad, Tema,
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
31Jetur, Nafisx, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Isxmael.
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
32La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn sxi naskis:Zimran, Joksxan, Medan, Midjan, Jisxbak, kaj SXuahx. Kaj la filoj de Joksxan estis SXeba kaj Dedan.
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
33La filoj de Midjan:Efa, Efer, HXanohx, Abida, kaj Eldaa. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Ketura.
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
34Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak:Esav kaj Izrael.
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
35La filoj de Esav:Elifaz, Reuel, Jeusx, Jalam, kaj Korahx.
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
36La filoj de Elifaz:Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
37La filoj de Reuel:Nahxat, Zerahx, SXama, kaj Miza.
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
38La filoj de Seir:Lotan, SXobal, Cibeon, Ana, Disxon, Ecer, kaj Disxan.
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
39La filoj de Lotan:HXori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
40La filoj de SXobal:Aljan, Manahxat, Ebal, SXefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon:Aja kaj Ana.
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
41La filoj de Ana:Disxon. La filoj de Disxon:HXamran, Esxban, Jitran, kaj Keran.
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
42La filoj de Ecer:Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Disxan:Uc kaj Aran.
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
43Jen estas la regxoj, kiuj regxis en la lando de Edom, antaux ol aperis regxo cxe la Izraelidoj:Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
44Kaj Bela mortis, kaj anstataux li ekregxis Jobab, filo de Zerahx, el Bocra.
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
45Kaj Joab mortis, kaj anstataux li ekregxis HXusxam, el la lando de la Temanidoj.
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
46Kaj HXusxam mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
47Kaj Hadad mortis, kaj anstataux li ekregxis Samla el Masreka.
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
48Kaj Samla mortis, kaj anstataux li ekregxis SXaul el Rehxobot cxe la Rivero.
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
49Kaj SXaul mortis, kaj anstataux li ekregxis Baal-HXanan, filo de Ahxbor.
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
50Kaj Baal-HXanan mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
51Kaj Hadad mortis. Tiam la cxefoj de Edom estis:cxefo Timna, cxefo Alva, cxefo Jetet,
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
52cxefo Oholibama, cxefo Ela, cxefo Pinon,
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
53cxefo Kenaz, cxefo Teman, cxefo Mibcar,
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
54cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom.