1Prosseguiu ainda Eliú e disse:
1Kaj plue parolis Elihu, kaj diris:
2Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
2Atendu ankoraux iom; mi montros al vi, CXar mi havas ankoraux kion paroli pro Dio.
3De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
3Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
4Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
4CXar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaux vi.
5Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despre grande é no poder de entendimento.
5Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malsxatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
6Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
6Al malpiulo Li ne permesas vivi, Kaj al mizeruloj Li donas justecon.
7Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
7Li ne forturnas de virtuloj Siajn okulojn, Sed kun regxoj sur trono Li sidigas ilin por cxiam, Por ke ili estu altaj.
8E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
8Kaj se ili estas ligitaj per cxenoj, Malliberigitaj mizere per sxnuroj,
9então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
9Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.
10E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
10Li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, Kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.
11Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
11Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
12Mas se não o ouvirem, � espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
12Sed se ili ne obeas, Tiam ili pereas per glavo Kaj mortas en malprudento.
13Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
13La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis;
14Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
14Ilia animo mortas en juneco, Kaj ilia vivo pereas inter la malcxastuloj.
15Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
15Li savas la suferanton en lia mizero, Kaj per la sufero Li malfermas ilian orelon.
16Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
16Ankaux vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon cxe via tablo, plena de grasajxoj.
17Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
17Sed vi farigxis plena de kulpoj de malvirtulo; Kulpo kaj jugxo tenas sin kune.
18Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
18Via kolero ne forlogu vin al mokado, Kaj grandeco de elacxeto ne deklinu vin.
19Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
19CXu Li atentos vian ricxecon? Ne, nek oron, nek forton aux potencon.
20Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20Ne strebu al tiu nokto, Kiu forigas popolojn de ilia loko.
21Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
21Gardu vin, ne klinigxu al malpieco; CXar tion vi komencis pro la mizero.
22Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
22Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
23Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
23Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri:Vi agis maljuste?
24Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
24Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.
25Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
25CXiuj homoj ilin vidas; Homo rigardas ilin de malproksime.
26Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
26Vidu, Dio estas granda kaj nekonata; La nombro de Liaj jaroj estas neesplorebla.
27Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
27Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili versxigxas pluve el la nebulo;
28que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
28Versxigxas la nuboj Kaj gutas sur multe da homoj.
29Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
29Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapisxojn de Sia tendo,
30Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
30Tiam Li etendas sur ilin Sian lumon Kaj kovras la radikojn de la maro.
31Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
31CXar per ili Li jugxas la popolojn Kaj donas ankaux mangxajxon abunde.
32Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
32Per la manoj Li kovras la lumon Kaj ordonas al gxi aperi denove.
33O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
33Antauxdiras pri gxi gxia bruo, Kaj ecx la brutaroj, kiam gxi alproksimigxas.