Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

Job

8

1Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
1Kaj ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
2Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
2Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via busxo estos kiel forta vento?
3Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
3CXu Dio falsas la jugxon? CXu la Plejpotenculo falsas la justecon?
4Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
4Se viaj filoj pekis kontraux Li, Li forpusxis ilin pro ilia malbonago.
5Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
5Se vi sercxas Dion Kaj petegas la Plejpotenculon,
6se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
6Se vi estas pura kaj pia, Li maldormos super vi, Kaj restarigos la bonstaton en via virta logxejo.
7Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
7Kaj se via komenco estis malgranda, Via estonteco forte kreskos.
8Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
8CXar demandu la antauxajn generaciojn, Kaj primeditu tion, kion esploris iliaj patroj;
9Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
9CXar ni estas de hieraux, kaj ni nenion scias; Nia vivo sur la tero estas nur ombro.
10Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
10Ili instruos vin, diros al vi, Kaj el sia koro elirigos vortojn.
11Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
11CXu povas kreski kano sen malsekeco? CXu kreskas junko sen akvo?
12Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
12En tia okazo gxi velksekigxas pli frue ol cxiu herbo, Kiam gxi estas ankoraux en sia fresxeco, Kiam gxi ankoraux ne estas detrancxita.
13Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
13Tiaj estas la vojoj de cxiuj, kiuj forgesas Dion; Kaj pereas la espero de hipokritulo,
14a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
14Kies fido dehakigxas, Kaj kies espero estas araneajxo.
15Encostar-se-á � sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
15Li apogas sin al sia domo, sed ne restos staranta; Li ekkaptos gxin, sed ne povos sin teni.
16Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
16Li estis verda antaux la suno, Kaj super lia gxardeno etendigxas liaj brancxoj;
17as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
17Amase plektigxas liaj radikoj, Inter sxtonoj ili tenas sin forte;
18Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
18Sed kiam oni elsxiras lin el lia loko, GXi malkonfesas lin:Mi vin ne vidis.
19Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
19Tia estas la gxojo de lia vivo; Kaj el la tero kreskas aliaj.
20Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
20Vidu, Dio ne forpusxas virtulon Kaj ne subtenas la manon de malpiuloj.
21ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
21Li plenigos ankoraux vian busxon per rido Kaj viajn lipojn per gxojkrioj.
22Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
22Viaj malamantoj kovrigxos per honto; Sed la tendo de malpiuloj malaperos.