1Visto que muitos têm empreendido fazer uma narração coordenada dos fatos que entre nós se realizaram,
1CXar multaj jam entreprenis arangxi historion pri la faktoj, kiuj estas konstatitaj inter ni,
2segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra,
2kiel ilin transdonis al ni tiuj, kiuj de la komenco vidis mem kaj estis administrantoj de la vorto,
3também a mim, depois de haver investido tudo cuidadosamente desde o começo, pareceu-me bem, ó excelentíssimo Teófilo, escrever-te uma narração em ordem.
3sxajnis bone ankaux al mi, esplorinta cxion atente de la komenco, skribi en ordo al vi, plej eminenta Teofilo,
4para que conheças plenamente a verdade das coisas em que foste instruído.
4por ke vi povu scii la certecon pri la aferoj, pri kiuj vi estas instruita.
5Houve nos dias do Rei Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da turma de Abias; e sua mulher era descendente de Arão, e chamava-se Isabel.
5En la tagoj de Herodo, regxo de Judujo, estis pastro nomata Zehxarja, el la dejxora grupo de Abija; kaj li havis edzinon el la filinoj de Aaron, kaj sxia nomo estis Elizabeto.
6Ambos eram justos diante de Deus, andando irrepreensíveis em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
6Kaj ambaux estis justaj antaux Dio, irantaj laux cxiuj ordonoj kaj instruoj de la Eternulo sen riprocxo.
7Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade.
7Kaj ili ne havis infanon, cxar Elizabeto estis senfrukta, kaj ili ambaux estis en profunda agxo.
8Ora, estando ele a exercer as funções sacerdotais perante Deus, na ordem da sua turma,
8Kaj dum li plenumis sian pastradon antaux Dio en la vico de sia grupo,
9segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte entrar no santuário do Senhor, para oferecer o incenso;
9laux la kutimo de la pastra ofico estis lia loto eniri en la sanktejon de la Eternulo kaj incensadi.
10e toda a multidão do povo orava da parte de fora, � hora do incenso.
10Kaj la tuta amaso de la popolo pregxis ekstere dum la horo de la incensado.
11Apareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, em pé � direita do altar do incenso.
11Kaj aperis antaux li angxelo de la Eternulo, staranta dekstre de la altaro de incensado.
12E Zacarias, vendo-o, ficou turbado, e o temor o assaltou.
12Kaj Zehxarja maltrankviligxis, kiam li vidis lin, kaj sur lin falis timo.
13Mas o anjo lhe disse: Não temais, Zacarias; porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, te dará � luz um filho, e lhe porás o nome de João;
13Sed la angxelo diris al li:Ne timu, Zehxarja; cxar via pregxo estas auxdita, kaj via edzino Elizabeto naskos al vi filon, kaj vi donos al li la nomon Johano.
14e terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento;
14Kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo.
15porque ele será grande diante do Senhor; não beberá vinho, nem bebida forte; e será cheio do Espírito Santo já desde o ventre de sua mãe;
15CXar li estos granda antaux la Sinjoro, kaj li ne trinkos vinon nek ebriigajxon; kaj li estos plena de la Sankta Spirito jam de la ventro de sia patrino.
16converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus;
16Kaj multajn el la filoj de Izrael li turnos al la Eternulo, ilia Dio.
17irá adiante dele no espírito e poder de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes � prudência dos justos, a fim de preparar para o Senhor um povo apercebido.
17Kaj li iros antaux Lia vizagxo en la spirito kaj potenco de Elija, por turni la korojn de la patroj al la infanoj kaj la malobeemajn al la sagxeco de la justuloj, por pretigi por la Sinjoro popolon preparitan.
18Disse então Zacarias ao anjo: Como terei certeza disso? pois eu sou velho, e minha mulher também está avançada em idade.
18Kaj Zehxarja diris al la angxelo:Per kio mi scios tion? cxar mi estas maljunulo, kaj mia edzino havas profundan agxon.
19Ao que lhe respondeu o anjo: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado para te falar e te dar estas boas novas;
19Kaj la angxelo responde diris al li:Mi estas Gabriel, kiu staras antaux Dio; kaj mi estas sendita, por paroli al vi kaj fari al vi tiun bonan sciigon.
20e eis que ficarás mudo, e não poderás falar até o dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo hão de cumprir-se.
20Kaj jen vi silentos kaj estos ne kapabla paroli, gxis la tago, kiam tio okazos, cxar vi ne kredis miajn vortojn, kiuj plenumigxos siatempe.
21O povo estava esperando Zacarias, e se admirava da sua demora no santuário.
21Kaj la popolo atendis Zehxarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo.
22Quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. E falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.
22Kaj kiam li elvenis, li ne povis paroli al ili; kaj ili eksciis, ke li vidis vizion en la sanktejo; kaj li faradis signojn al ili, kaj restis muta.
23E, terminados os dias do seu ministério, voltou para casa.
23Kaj kiam finigxis la tagoj de lia pastrado, li foriris en sian domon.
24Depois desses dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:
24Kaj post tiuj tagoj lia edzino Elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:
25Assim me fez o Senhor nos dias em que atentou para mim, a fim de acabar com o meu opróbrio diante dos homens.
25Tiamaniere agis la Eternulo rilate al mi en la tagoj, kiam Li favore rigardis min, por forpreni mian riprocxon inter homoj.
26Ora, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré,
26Kaj en la sesa monato la angxelo Gabriel estis sendita de Dio en urbon de Galileo, nomatan Nazaret,
27a uma virgem desposada com um varão cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria.
27al virgulino fiancxinigita kun viro, kies nomo estis Jozef, el la domo de David; kaj la nomo de la virgulino estis Maria.
28E, entrando o anjo onde ela estava disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo.
28Kaj li venis al sxi, kaj diris:Saluton al vi la grace favorita, la Eternulo estas kun vi.
29Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria essa.
29Sed sxi tre maltrankviligxis cxe tiu diro, kaj konsideris, kia povas esti tiu saluto.
30Disse-lhe então o anjo: Não temas, Maria; pois achaste graça diante de Deus.
30Kaj la angxelo diris al sxi:Ne timu, Maria; cxar vi trovis gracon antaux Dio.
31Eis que conceberás e darás � luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus.
31Kaj jen vi gravedigxos en via ventro kaj naskos filon, kaj vi nomos lin JESUO.
32Este será grande e será chamado filho do Altíssimo; o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi seu pai;
32Li estos granda, kaj estos nomata Filo de la Plejaltulo; kaj Dio, la Eternulo, donos al li la tronon de lia patro David;
33e reinará eternamente sobre a casa de Jacó, e o seu reino não terá fim.
33kaj li regxos super la domo de Jakob eterne, kaj lia regno ne havos finon.
34Então Maria perguntou ao anjo: Como se fará isso, uma vez que não conheço varão?
34Kaj Maria diris al la angxelo:Kiel estos tio, cxar mi ne konas viron?
35Respondeu-lhe o anjo: Virá sobre ti o Espírito Santo, e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso o que há de nascer será chamado santo, Filho de Deus.
35Kaj la angxelo responde diris al sxi:La Sankta Spirito venos sur vin, kaj la potenco de la Plejaltulo superombros vin; pro kio ankaux la naskotajxo estos nomata sankta, la Filo de Dio.
36Eis que também Isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
36Kaj jen via parencino Elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta.
37porque para Deus nada será impossível.
37CXar cxe Dio nenio estas neebla.
38Disse então Maria. Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela.
38Kaj Maria diris:Jen la sklavino de la Eternulo; estu al mi laux via diro. Kaj la angxelo foriris de sxi.
39Naqueles dias levantou-se Maria, foi apressadamente � região montanhosa, a uma cidade de Judá,
39Kaj en tiuj tagoj Maria levigxis kaj senprokraste vojagxis en la montan regionon, en urbon de Judujo;
40entrou em casa de Zacarias e saudou a Isabel.
40kaj enirinte en la domon de Zehxarja, sxi salutis Elizabeton.
41Ao ouvir Isabel a saudação de Maria, saltou a criancinha no seu ventre, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo,
41Kaj kiam Elizabeto auxdis la saluton de Maria, la infaneto eksaltis en sxia ventro; kaj Elizabeto plenigxis de la Sankta Spirito,
42e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito é o fruto do teu ventre!
42kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro.
43E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?
43Kaj pro kio okazas al mi cxi tio, ke la patrino de mia Sinjoro venas al mi?
44Pois logo que me soou aos ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria dentro de mim.
44CXar jen kiam la vocxo de via saluto venis en miajn orelojn, la infaneto gxoje eksaltis en mia ventro.
45Bem-aventurada aquela que creu que se hão de cumprir as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas.
45Kaj felicxa estas sxi, kiu kredis, cxar plenumigxos tio, kio estas dirita al sxi de la Eternulo.
46Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
46Kaj Maria diris: Mia animo altigas la Eternulon,
47e o meu espírito exulta em Deus meu Salvador;
47Kaj mia spirito gxojis en Dio, mia Savanto,
48porque atentou na condição humilde de sua serva. Desde agora, pois, todas as gerações me chamarão bem-aventurada,
48CXar Li rigardis la humilecon de Sia sklavino; CXar jen de nun cxiuj generacioj nomos min felicxa.
49porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
49CXar la Potenculo faris al mi grandajxojn, Kaj sankta estas Lia nomo.
50E a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem.
50Kaj Lia boneco estas por cxiuj generacioj Al tiuj, kiuj Lin timas.
51Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações;
51Li montris forton per Sia brako, Li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro.
52depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes.
52Li malaltigis potenculojn de iliaj tronoj, Kaj Li altigis humilulojn.
53Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos.
53Malsatulojn Li plenigis per bonajxo, Kaj ricxulojn Li forsendis malplenaj.
54Auxiliou a Isabel, seu servo, lembrando-se de misericórdia
54Li helpis Sian servanton Izrael, Memorante Sian korfavoron.
55(como falou a nossos pais) para com Abraão e a sua descendência para sempre.
55Kiel Li parolis al niaj patroj, Al Abraham kaj al lia idaro eterne.
56E Maria ficou com ela cerca de três meses; e depois voltou para sua casa.
56Kaj Maria logxis cxi sxi tri monatojn, kaj reiris al sia domo.
57Ora, completou-se para Isabel o tempo de dar � luz, e teve um filho.
57Kaj venis por Elizabeto la tempo, en kiu sxi devis naski; kaj sxi naskis filon.
58Ouviram seus vizinhos e parentes que o Senhor lhe multiplicara a sua misericórdia, e se alegravam com ela.
58Kaj sxiaj najbaroj kaj sxiaj parencoj auxdis, ke la Eternulo pligrandigis Sian bonecon al sxi; kaj ili gxojis kun sxi.
59Sucedeu, pois, no oitavo dia, que vieram circuncidar o menino; e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias.
59Kaj en la oka tago oni venis, por cirkumcidi la infaneton; kaj ili eknomis lin Zehxarja, laux la nomo de lia patro.
60Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado João.
60Kaj lia patrino responde diris:Tute ne; sed li estos nomata Johano.
61Ao que lhe disseram: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
61Kaj ili diris al sxi:El via parencaro estas neniu, kiu estas nomata per tiu nomo.
62E perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.
62Kaj ili faris signojn al lia patro pri tio, kiel li volas, ke li estu nomata.
63E pedindo ele uma tabuinha, escreveu: Seu nome é João. E todos se admiraram.
63Kaj li petis tabuleton, kaj skribis jene:Lia nomo estas Johano. Kaj cxiuj miris.
64Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a Deus.
64Kaj tuj lia busxo malfermigxis, kaj lia lango liberigxis; kaj li parolis, glorante Dion.
65Então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da Judéia foram divulgadas todas estas coisas.
65Kaj timo venis sur cxiujn, kiuj logxis cxirkaux ili, kaj tra la tuta monta regiono de Judujo disvastigxis rakonto pri cxio tio.
66E todos os que delas souberam as guardavam no coração, dizendo: Que virá a ser, então, este menino? Pois a mão do Senhor estava com ele.
66Kaj cxiuj auxdantoj konservis tion en sia koro, dirante:Kia do estos cxi tiu knabeto? CXar la mano de la Eternulo estis kun li.
67Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo:
67Kaj lia patro Zehxarja plenigxis de la Sankta Spirito, kaj profetis, dirante:
68Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo,
68Benata estu la Eternulo, la Dio de Izrael, CXar Li vizitis Sian popolon kaj faris por ili elacxeton,
69e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo;
69Kaj levis kornon de savo por ni En la domo de Sia servanto David,
70assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas;
70Kiel Li parolis per la busxo de Siaj sanktaj profetoj, de post la komenco de la mondo,
71para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;
71Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;
72para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto
72Por montri Sian bonecon cxe niaj patroj, Kaj por memori Sian sanktan interligon;
73e do juramento que fez a Abrão, nosso pai,
73La jxuron, kiun Li jxuris al nia patro Abraham;
74de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o servíssemos sem temor,
74Ke Li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, Ni servu Lin sentime,
75em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
75En sankteco kaj justeco antaux Li cxiujn niajn tagojn.
76E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
76Kaj vi, infano, estos nomata profeto de la Plejaltulo, CXar vi iros antaux la vizagxo de la Sinjoro, por pretigi liajn vojojn,
77para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados,
77Por doni al lia popolo scion de savo En la pardonado de iliaj pekoj,
78graças � entrenhável misericórdia do nosso Deus, pela qual nos há de visitar a aurora lá do alto,
78Pro la kompata koro de nia Dio, Per kiu nin vizitis la sunlevigxo de supre,
79para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz.
79Por lumi sur tiujn, kiuj sidas en mallumo kaj en la ombro de morto, Por gvidi niajn piedojn en la vojojn de paco.
80Ora, o menino crescia, e se robustecia em espírito; e habitava nos desertos até o dia da sua manifestação a Israel.
80Kaj kreskis la infano kaj fortigxis en spirito, kaj estis en la dezertoj gxis la tago de sia ekmontrigxo al Izrael.