Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

Psalms

25

1A ti, Senhor, elevo a minha alma.
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.