Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

Psalms

52

1Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
1Al la hxorestro. Instruo de David, kiam venis Doeg, la Edomido, kaj raportis al Saul, kaj diris al li:David venis en la domon de Ahximelehx. Kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano? La boneco de Dio estas cxiama.
2A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
2Pereon intencas via lango, Kiel akrigita razilo gxi trancxas malicon.
3Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
3Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.
4Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
4Vi amas cxian parolon pereigan, Parolon malican.
5Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
5Tial Dio pereigos vin por cxiam, Elsxiros vin el via tendo, Kaj eljxetos vin el la lando de la vivantoj. Sela.
6Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
6Kaj virtuloj vidos kaj ektimos, Kaj pri li ili ridos, dirante:
7Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
7Jen estas la viro, kiu ne en Dio vidis sian forton, Sed fidis sian grandan ricxecon, Sentis sin forta per sia malbonpovado.
8Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
8Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio, Fidas la bonecon de Dio cxiam kaj eterne.
9Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
9Mi dankos Vin eterne por tio, kion Vi faris, Kaj mi esperos al Via nomo, cxar Vi estas bona por Viaj fideluloj.