Portuguese: Almeida Atualizada

Icelandic

Genesis

5

1Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, � semelhança de Deus o fez.
1Þetta er ættarskrá Adams: Þegar Guð skapaði Adam, gjörði Guð hann sér líkan.
2Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
2Hann skóp þau mann og konu og blessaði þau og nefndi þau menn, er þau voru sköpuð.
3Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho � sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
3Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
4E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
4Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat sonu og dætur.
5Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
5Og allir dagar Adams, sem hann lifði, voru níu hundruð og þrjátíu ár. Þá dó hann.
6Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
6Þegar Set var orðinn hundrað og fimm ára gamall gat hann Enos.
7Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
7Eftir að Set gat Enos lifði hann átta hundruð og sjö ár og gat sonu og dætur.
8Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
8Og allir dagar Sets voru níu hundruð og tólf ár, þá andaðist hann.
9Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
9Enos var níutíu ára, er hann gat Kenan.
10viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
10Og eftir að Enos gat Kenan lifði hann átta hundruð og fimmtán ár og gat sonu og dætur.
11Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
11Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
12Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
12Þá er Kenan var sjötíu ára, gat hann Mahalalel.
13Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
13Og Kenan lifði, eftir að hann gat Mahalalel, átta hundruð og fjörutíu ár og gat sonu og dætur.
14Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
14Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
15Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
15Er Mahalalel var sextíu og fimm ára, gat hann Jared.
16Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
16Og Mahalalel lifði, eftir að hann gat Jared, átta hundruð og þrjátíu ár og gat sonu og dætur.
17Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
17Og allir dagar Mahalalels voru átta hundruð níutíu og fimm ár, þá andaðist hann.
18Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
18Er Jared var hundrað sextíu og tveggja ára, gat hann Enok.
19Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
19Og Jared lifði, eftir að hann gat Enok, átta hundruð ár og gat sonu og dætur.
20Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
20Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
21Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
21Er Enok var sextíu og fimm ára, gat hann Metúsala.
22Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
22Og eftir að Enok gat Metúsala gekk hann með Guði þrjú hundruð ár og gat sonu og dætur.
23Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
23Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
24Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
24Og Enok gekk með Guði og hvarf, af því að Guð nam hann burt.
25Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
25Er Metúsala var hundrað áttatíu og sjö ára, gat hann Lamek.
26Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
26Og Metúsala lifði, eftir að hann gat Lamek, sjö hundruð áttatíu og tvö ár og gat sonu og dætur.
27Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
27Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
28Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
28Er Lamek var hundrað áttatíu og tveggja ára, gat hann son.
29a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
29Og hann nefndi hann Nóa og mælti: ,,Þessi mun hugga oss í erfiði voru og striti handa vorra, er jörðin, sem Drottinn bölvaði, bakar oss.``
30Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
30Og Lamek lifði, eftir að hann gat Nóa, fimm hundruð níutíu og fimm ár og gat sonu og dætur.
31Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
31Og allir dagar Lameks voru sjö hundruð sjötíu og sjö ár, þá andaðist hann.Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.
32E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
32Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.