Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

29

1Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
1Lâex ángel li cuanquex saß li santil choxa, qßuehomak xlokßal li Kâcuaß. Chenima ru xban nak kßaxal nim xcuanquil.
2Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
2Chelokßoni li Kâcuaß xban nak kßaxal lokß lix cßabaß. Chelokßoni saß lix santil naßaj.
3A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
3Li xyâb xcux li Kâcuaß na-ecßan saß xbên li palau retalil lix nimal xcuanquilal. Chanchan li câk nak na-ecßan saß xbên li palau.
4A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
4Naâtinac li Kâcuaß riqßuin xnimal xlokßal ut riqßuin xnimal xcuanquilal.
5A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
5Naxxer li cheß chacalteß nak na-ecßan lix yâb xcux li Kâcuaß. Riqßuin lix nimal xcuanquil li Kâcuaß naxxer li nînki cheß li cuanqueb Líbano.
6Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
6Xban xyâb xcux li Kâcuaß narecßasiheb li tzûl li cuanqueb aran Líbano ut Sirión. Chanchaneb li cocß cuacax ut li toro nak nequeßpiscßoc. Joßcan nak nequeßecßan li tzûl saß xnaßajeb.
7A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
7Nak naâtinac li Kâcuaß, chanchan li câk nak narepoc xban nak kßaxal nim xcuanquil.
8A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
8Xban xnimal xcuanquil li Kâcuaß narecßasi li chaki chßochß nak naâtinac. Nak naâtinac, li Kâcuaß narecßasi li chaki chßochß aran Cades.
9A voz do Senhor faz as corças dar � luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
9Nak naâtinac li Kâcuaß narecßasiheb li cheß ji. Ut naxteni li qßuicheß. Ut chixjunileb li chßutchßûqueb saß li rochoch li Dios nequeßxqßue xlokßal.
10O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
10Li Kâcuaß aßan li cuan xcuanquil saß xbên li butßi haß, ut aßan li tzßakal rey li nataklan chi junelic.Li Kâcuaß naxqßue xcacuilal xchßôleb li ralal xcßajol. Narosobtesiheb ut naxqßue li tuktûquil usilal reheb.
11O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
11Li Kâcuaß naxqßue xcacuilal xchßôleb li ralal xcßajol. Narosobtesiheb ut naxqßue li tuktûquil usilal reheb.