Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

85

1Mostraste favor, Senhor, � tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
1At Kâcuaß, lâat kßaxal châbilat kiqßuin lâo lâ tenamit. Joßcan nak xoâcßam cuißchic saß li kanaßaj, lâo li ralal xcßajol laj Jacob.
2Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
2Incßaß caqßue saß âchßôl li mâusilal kabânu. Cacuy ban li kamâc lâo lâ tenamit.
3Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
3Incßaß chic yô âjoskßil saß kabên. Xnumeß ban âjoskßil.
4Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
4Choâcßam cuißchic âcuiqßuin, at Kâcuaß, at aj Colol ke. Ut chiêlk taxak chi junaj cua lâ joskßil saß kabên.
5Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
5¿Ma junelic ta biß yôk âjoskßil saß kabên? Ut, ¿ma yôk ajcuiß lâ joskßil saß xbêneb li kalal kacßajol li teßcuânk mokon?
6Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
6¿Ma incßaß tâqßue cuißchic xcacuilal kachßôl, lâo lâ tenamit, re nak tâsahokß kachßôl âcuiqßuin?
7Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
7At nimajcual Dios, chacßut taxak chiku nak junelic nocoâra ut choâcol taxak.
8Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem � insensatez.
8Lâin tincuabi li cßaßru tixye li Kâcuaß li nimajcual Dios. Aßan oc re chixyebal ke chanru nak tocuânk saß tuktûquil usilal lâo li sicßbil ku xban, re nak incßaß chic takabânu li joß mâjoßil naßleb.
9Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
9Relic chi yâl li Dios cuan kiqßuin chikacolbal lâo li nakaxucua ru. Ut lix lokßal li Dios tâcuânk kiqßuin saß li katenamit.
10A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
10Li yâl ut li uxtânânc u tâcuânk saß kayânk. Ut tâcuânk ajcuiß li tuktûquilal ut li tîquilal.
11A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
11Eb li cuanqueb saß ruchichßochß teßcuânk saß xyâlal. Ut li Kâcuaß saß choxa tixqßue chak li tîquilal ke.
12O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
12Li Kâcuaß toxtenkßa cuißchic chi biomocß. Ut numtajenakak li ru li kacuîmk li tâêlk saß li kanaßaj.Li tîquilal li naxbânu li Kâcuaß, aßan tixcßut chiku chanru nak tocuânk saß tîquilal.
13A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
13Li tîquilal li naxbânu li Kâcuaß, aßan tixcßut chiku chanru nak tocuânk saß tîquilal.