Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

96

1Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
1Bichahomak junak acß bich re xlokßoninquil li Kâcuaß. Chêjunilex lâex li cuanquex saß ruchichßochß, bichankex re xqßuebal xlokßal li Kâcuaß.
2Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
2Bichahomak lix lokßal li Kâcuaß ut cheqßuehak xlokßal lix cßabaß. Rajlal cutan têye nak aßan laj Colol ke.
3Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
3Yehomak resil lix lokßal reheb chixjunileb li tenamit ut yehomak resil li sachba chßôlej li nalajxbânu.
4Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
4Kßaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcßulub nak takaqßue xlokßal. Aßan li tento tâxucuâk ru xban nak aßan li kßaxal nim xcuanquil chiruheb chixjunileb li jalanil dios.
5Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
5Eb li dios li nequeßxlokßoni li jalanil tenamit yal yîbanbil. Moco tzßakal dios ta. Abanan li Kâcuaß, aßan li tzßakal Dios. Aßan li quiyîban re li choxa.
6Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
6Cßajoß xlokßal li Kâcuaß ut kßaxal nim xcuanquil. Li ralal xcßajol nequeßxqßue xlokßal ut nequerecßa lix cuanquil saß li templo.
7Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
7Cheqßuehak xlokßal li nimajcual Dios chêjunilex lâex li cuanquex saß ruchichßochß. Cheqßuehak xcuanquil ut cheqßuehak xlokßal li Kâcuaß.
8Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
8Qßuehomak xlokßal li Kâcuaß xban nak xcßulub nak têqßue xlokßal. Ut cßamomak lê mayej saß lix templo.
9Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
9Chelokßoni li Kâcuaß saß lix santil naßaj ut chexucua ru chêjunilex lâex li cuanquex saß ruchichßochß.
10Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
10Yehomak resil saß chixjunileb li tenamit nak li nimajcual Dios, aßan li tzßakal Rey. Aßan li quiqßuehoc re li ruchichßochß saß xnaßaj ut incßaß tâecßânk saß xnaßaj. Aßan li târakok âtin saß xbêneb li tenamit saß tîquilal.
11Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
11Chisahokß taxak saß xchßôl li choxa joß ajcuiß li ruchichßochß. Chi-ecßânk taxak ru li palau joß ajcuiß chixjunil li cuan chi saß xban xsahileb saß xchßôl.
12Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
12Chisahokß taxak saß xchßôl li ruchichßochß ut chixjunil li cuan chiru. Ut cheßsahokß ta saß xchßôleb chixjunileb li cheß saß qßuicheß.Chixjunileb ta teßsahokß saß xchßôl nak tâchâlk li Kâcuaß chi rakoc âtin saß xbêneb li cuanqueb saß ruchichßochß xban nak aßan târakok âtin saß xyâlal ut saß tîquilal.
13diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
13Chixjunileb ta teßsahokß saß xchßôl nak tâchâlk li Kâcuaß chi rakoc âtin saß xbêneb li cuanqueb saß ruchichßochß xban nak aßan târakok âtin saß xyâlal ut saß tîquilal.