1Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
1ബെന്യാമീന് ആദ്യജാതനായ ബേലയെയും രണ്ടാമനായ അശ്ബേലിനെയും മൂന്നാമനായ അഹൂഹിനെയും
2de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
2നാലാമനായ നോഹയെയും അഞ്ചാമനായ രഫായെയും ജനിപ്പിച്ചു.
3Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
3ബേലയുടെ പുത്രന്മാര്അദ്ദാര്, ഗേരാ,
4Abisua, Naamã, Aoá,
4അബീഹൂദ്, അബീശൂവ, നയമാന് , അഹോഹ്,
5Gêra, Sefufã e Hurão.
5ഗേരാ, ശെഫൂഫാന് , ഹൂരാം.
6Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
6ഏഹൂദിന്റെ പുത്രന്മാരോ--അവര് ഗേബനിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങള്ക്കു തലവന്മാര്; അവര് അവരെ മാനഹത്തിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി;
7Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
7നയമാന് അഹീയാവു, ഗേരാ എന്നിവരെ തന്നേ അവന് പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി--പിന്നെ അവന് ഹുസ്സയെയും അഹീഹൂദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
8Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
8ശഹരയീം തന്റെ ഭാര്യമാരായ ഹൂശീമിനെയും ബയരയെയും ഉപേക്ഷിച്ചശേഷം മോവാബ് ദേശത്തു പുത്രന്മാരെ ജനിപ്പിച്ചു.
9E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
9അവന് തന്റെ ഭാര്യയായ ഹോദേശില് യോബാബ്, സിബ്യാവു, മേശാ, മല്ക്കാം,
10Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
10യെവൂസ്, സാഖ്യാവു, മിര്മ്മാ എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. ഇവര് അവന്റെ പുത്രന്മാരായി പിതൃഭവനങ്ങള്ക്കു തലവന്മാര് ആയിരുന്നു.
11De Husim teve Abitube e Elpaal.
11ഹൂശീമില് അവന് അബീത്തൂബിനെയും എല്പയലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
12Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
12എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാര്ഏബെര്, മിശാം, ശേമെര്; ഇവന് ഔനോവും ലോദും അതിനോടു ചേര്ന്ന പട്ടണങ്ങളും പണിതു;
13Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
13ബെരീയാവു, ശേമ--ഇവര് അയ്യാലോന് നിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങള്ക്കു തലവന്മാരായിരുന്നു ഗത്ത് നിവാസികളെ ഔടിച്ചുകളഞ്ഞു--;
14Aiô, Sasaque e Jerimote.
14അഹ്യോ, ശാശക്, യെരോമോത്ത്,
15Zebadias, Arade, Eder,
15സെബദ്യാവു, അരാദ്, ഏദെര്, മീഖായേല്,
16Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
16യിശ്പാ, യോഹാ; എന്നിവര് ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാര്.
17Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
17സെബദ്യാവു, മെശുല്ലാം, ഹിസ്കി, ഹെബെര്,
18Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
18യിശ്മെരായി, യിസ്ളീയാവു, യോബാബ് എന്നിവര്
19Jaquim, Zicri, Zabdi,
19എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാര്. യാക്കീം, സിക്രി,
20Elienai, Ziletai, Eliel,
20സബ്ദി, എലിയേനായി, സില്ലെഥായി,
21Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
21എലീയേര്, അദായാവു, ബെരായാവു, ശിമ്രാത്ത് എന്നിവര് ശിമിയുടെ പുത്രന്മാര്;
22Ispã, Eber, Eliel,
22യിശ്ഫാന് , ഏബെര്, എലീയേല്,
23Abdom, Zicri, Hanã,
23, 24 അബ്ദോന് , സിക്രി, ഹാനാന് , ഹനന്യാവു,
24Hananias, Elão, Antotias,
24ഏലാം, അന്ഥോഥ്യാവു, യിഫ്ദേയാ, പെനൂവേല് എന്നിവര് ശാശക്കിന്റെ പുത്രന്മാര്.
25Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
25ശംശെരായി, ശെഹര്യ്യാവു, അഥല്യാവു,
26Sanserai, Searias, Atalias,
26യാരെശ്യാവു, എലീയാവു, സിക്രി എന്നിവര് യെരോഹാമിന്റെ പുത്രന്മാര്.
27Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
27ഇവര് തങ്ങളുടെ തലമുറകളില് പിതൃഭവനങ്ങള്ക്കു തലവന്മാരും പ്രധാനികളും ആയിരുന്നു; അവര് യെരൂശലേമില് പാര്ത്തിരുന്നു.
28Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
28ഗിബെയോനില് ഗിബെയോന്റെ പിതാവായ യെയീയേലും--അവന്റെ ഭാര്യെക്കു മയഖാ എന്നു പേര്--
29E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
29അവന്റെ ആദ്യജാതന് അബ്ദോന് , സൂര്, കീശ്, ബാല്, നാദാബ്,
30e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
30ഗെദോര്, അഹ്യോ, സേഖെര് എന്നിവരും പാര്ത്തു.
31Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
31മിക്ളോത്ത് ശിമെയയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവരും തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ യെരൂശലേമില് തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാര്ക്കെതിരെ പാര്ത്തു.
32Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
32നേര് കീശിനെ ജനിപ്പിച്ചു, കീശ് ശൌലിനെ ജനിപ്പിച്ചു, ശൌന് യോനാഥാനെയും മല്ക്കീശൂവയെയും അബീനാദാബിനെയും എശ്-ബാലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
33Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
33യോനാഥാന്റെ മകന് മെരീബ്ബാല്; മെരീബ്ബാല് മീഖയെ ജനിപ്പിച്ചു.
34Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
34മീഖയുടെ പുത്രന്മാര്പീഥോന് , മേലെക്, തരേയ, ആഹാസ്.
35Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
35ആഹാസ് യെഹോവദ്ദയെ ജനിപ്പിച്ചു; യഹോവദ്ദാ അലേമെത്ത്, അസ്മാവെത്ത്, സിമ്രി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു; മോസാ ബിനയയെ ജനിപ്പിച്ചു;
36Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
36അവന്റെ മകന് രാഫാ; അവന്റെ മകന് ഏലാസാ;
37Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
37അവന്റെ മകന് ആസേല്; ആസേലിന്നു ആറു പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവരുടെ പേരുകളാവിതുഅസ്രീക്കാം, ബൊഖ്രൂം, യിശ്മായേല്, ശെര്യ്യാവു, ഔബദ്യാവു, ഹാനാന് . ഇവര് എല്ലാവരും ആസേലിന്റെ പുത്രന്മാര്.
38Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
38അവന്റെ സഹോദരനായ ഏശെക്കിന്റെ പുത്രന്മാര്അവന്റെ ആദ്യജാതന് ഊലാം; രണ്ടാമന് യെവൂശ്, മൂന്നാമന് എലീഫേലെത്ത്.
39Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
39ഊലാമിന്റെ പുത്രന്മാര് പരാക്രമശാലികളും വില്ലാളികളും ആയിരുന്നു; അവര്ക്കും അനേകം പുത്രന്മാരും പൌത്രന്മാരും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരുടെ സംഖ്യ നൂറ്റമ്പതു. ഇവര് എല്ലാവരും ബെന്യാമീന്യസന്തതികള്.
40Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.