Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

24

1As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
1Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
2Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
3E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
3David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
4E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
4Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
5Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
5I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
6Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
7Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
7Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
8a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
8al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
9a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
9al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
10a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
10al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
11a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
12a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
12al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
13a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
13al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
14a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
14al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
15a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
15al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
16a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
16al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
17a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
17al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
18a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
18al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
19Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
19Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
20Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
20Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
21Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
21din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
22dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
22Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
23dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
23Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
24dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
24Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
25o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
25fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
26Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
26Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
27os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
27Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
28de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
28Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
29Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
29din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
30e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
30Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
31Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
31Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.