1Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):
1Iată spiţa neamului lui Esau, adică Edom.
2Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
2Esau şi -a luat neveste dintre fetele Canaanului pe: Ada, fata Hetitului Elon, pe Oholibama, fata Anei, fata Hevitului Ţibeon,
3e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
3şi pe Basmat, fata lui Ismael, sora lui Nebaiot. -
4Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
4Ada a născut lui Esau pe Elifaz; Basmat a născut pe Reuel;
6Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
5şi Oholibama a născut pe Ieuş, Iaelam şi Core. Aceştia sînt fiii lui Esau, cari i s'au născut în ţara Canaan. -
7Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
6Esau şi -a luat nevestele, fiii şi fiicele, toată lumea din casă, turmele, toate vitele, şi toată averea pe care şi -o agonisise în ţara Canaan, şi s'a dus într'o altă ţară, departe de fratele său Iacov.
8Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
7Căci bogăţiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună, şi ţinutul în care locuiau ca străini nu le mai putea ajunge din pricina turmelor lor.
9Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
8Esau s'a aşezat în muntele Seir. Esau înseamnă Edom.
10Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
9Iată spiţa neamului lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir.
11E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
10Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz, fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. -
12Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
11Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz.
13Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
12Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec. Aceştia sînt fiii Adei, nevasta lui Esau.
14Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
13Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. -
15São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
14Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core.
16Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
15Iată căpeteniile seminţiilor ieşite din fiii lui Esau. -Iată fiii lui Elifaz, întîiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz,
17Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
16căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Elifaz, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Adei. -
18Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
17Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Reuel, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau.
19Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
18Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau.
20São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
19Aceştia sînt fiii lui Esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. Esau înseamnă Edom.
21Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
20Iată fiii lui Seir, Horitul, vechii locuitori ai ţării: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana,
22Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
21Dişon, Eţer şi Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, fiii lui Seir, în ţara Edom. -
23Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
22Fiii lui Lotan au fost: Hori şi Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna.
24Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
23Iată fiii lui Şobal: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. -
25São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
24Iată fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. Ana acesta a găsit izvoarele calde în pustie, cînd păştea măgarii tatălui său Ţibeon.
26São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
25Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. -
27Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
26Iată fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran. -
28Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
27Iată fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Acan. -
29Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
28Iată fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
30Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
29Iată căpeteniile Horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţibeon, căpetenia Ana,
31São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
30căpetenia Dişon, căpetenia Eţer, căpetenia Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, căpeteniile pe cari le-au avut în ţara lui Seir.
32Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
31Iată împăraţii cari au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. -
33Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
32Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom; şi numele cetăţii lui era Dinhaba. -
34Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
33Bela a murit; şi în locul lui a împărăţit Iobab, fiul lui Zerah din Boţra. -
35Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
34Iobab a murit; şi în locul lui, a împărăţit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
36Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
35Huşam a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit.
37Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
36Hadad a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Samla, din Masreca.
38Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
37Samla a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Saul, din Rehobot pe Rîul.
39Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
38Saul a murit; şi, în locul lui a împărăţit Baal-Hanan, fiul lui Acbor.
40Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
39Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit; şi, în locul lui a împărăţit Hadar. Numele cetăţii lui era Pau; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab.
41Aolíbama, Elá, Pinom,
40Iată numele căpeteniilor ieşite din Esau, după seminţiile lor, după ţinuturile lor, şi după numele lor: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,
42Quenaz, Temã, Mibzar,
41căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
43Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
42căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
43căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Aceştia sînt căpeteniile lui Edom, după locuinţele lor, în ţara, pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl Edomiţilor.